"وكبار المسؤولين من" - Translation from Arabic to English

    • and senior officials from
        
    • and senior officials of the
        
    • senior officials from the
        
    • and high-ranking officials from
        
    Keynote speakers included a justice from the national Supreme Court and senior officials from the United Nations system; UN وشمل المتحدثون الرئيسيون أحد قضاة المحكمة العليا وكبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة؛
    I am pleased that so many ministers and senior officials from the Organization will join us in Winnipeg this weekend. UN يسرني أن كثيرا من الوزراء وكبار المسؤولين من المنظمات سوف ينضمون إلينا في وينيبيغ في عطلة نهاية هذا الأسبوع.
    Meetings took place with the President, the Vice Premier and senior officials from the Ministries of Justice, Labour and Social Security at which the implementation of China’s commitments under different international human rights instruments was discussed. UN وعقدت اجتماعات مع الرئيس ونائب رئيس الوزراء وكبار المسؤولين من وزارات العدل والعمل والضمان الاجتماعي، جرى فيها مناقشة تنفيذ التزامات الصين بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    :: Liaison and meetings between representatives of UNOMIG and senior officials of the Georgian and Abkhaz sides to convene tripartite meetings and dialogue on security issues so as to reduce tension in the zone of conflict UN :: إقامة اتصال وعقد اجتماعات بين ممثلي البعثة وكبار المسؤولين من الجانبين الجورجي والأبخازي لعقد اجتماعات ثلاثية والتحاور بشأن المسائل الأمنية بغية خفض حدة التوتر في منطقة النزاع
    The policy dialogue, together with the debate that takes place at the high-level segment with the participation of a growing number of ministers and senior officials from capitals, demonstrates that Member States want the Council to play a distinct role in the macroeconomic policy coordination dialogue. UN ويتبين من الحوار المتعلق بالسياسة العامة، إلى جانب المناقشة التي تدور في الجزء الرفيع المستوى بمشاركة عدد متزايد من الوزراء وكبار المسؤولين من مختلف العواصم، أن الدول اﻷعضاء تود أن يؤدي المجلس دورا متميزا في الحوار المتعلق بتنسيق سياسة الاقتصاد الكلي.
    ECA trained 95 mid-career and senior officials from member States and African regional economic communities in economic development with a view to improving their technical expertise in the public and private sectors. UN دربت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 95 من مسؤولي الإدارة الوسطى وكبار المسؤولين من الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، على التنمية الاقتصادية من أجل التوصل إلى تحسين خبرتهم التقنية في القطاعين العام والخاص.
    The high-level representatives may include: ministers of women's affairs; heads of national mechanisms for gender equality; and senior officials from other relevant ministries, such as those of development, foreign affairs, labour, finance, justice, education, health and the environment, as well as national statistical offices. UN وقد يضم الممثلون الرفيعو المستوى الشخصيات التالية: وزراء شؤون المرأة؛ ورؤساء الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين؛ وكبار المسؤولين من الوزارات الأخرى المعنية مثل وزارات التنمية، والخارجية، والعمل، والمالية، والعدل، والتعليم، والصحة، والبيئة، فضلا عن المكاتب الإحصائية الوطنية.
    During his mission the independent expert met with senior State officials and senior officials from national institutions, national and international nongovernmental organizations, diplomatic missions, United Nations agencies and international organizations, including the Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral and Special Representative of the African Union in Burundi. UN وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    9. The Meeting opened with statements by the Deputy Prime Minister of Belarus, the Director-General of IOM and senior officials from lead agencies. UN 9 - وافتتح الاجتماع ببيانات ألقاها نائب رئيس وزراء بيلاروس، والمدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، وكبار المسؤولين من الوكالات الرئيسية.
    The representatives may include ministers for women's affairs, heads of national mechanisms for gender equality, and senior officials from other relevant ministries, such as those of development, health, education, agriculture, labour, justice, trade, industry, energy and the environment, finance and foreign affairs, as well as national statistical offices. UN وقد يشمل الممثّلون وزراء شؤون المرأة ورؤساء الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وكبار المسؤولين من الوزارات المعنية الأخرى، ومنها مثلاً وزارات التنمية والصحة والتعليم والزراعة والعمل والعدل والتجارة والصناعة والطاقة والبيئة والمالية والشؤون الخارجية، إضافة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية.
    120. At a meeting held from 8 to 12 December 2003 in Putrajaya, Malaysia, environment and ocean ministers and senior officials from the Partnership's participating countries adopted the Putrajaya Declaration, which contained the Sustainable Development Strategy. UN 120- وفي الاجتماع الذي عُقد في الفترة من 8 حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 في بتراجايا، ماليزيا، اعتمد وزراء البيئة والمحيطات وكبار المسؤولين من البلدان الداخلة في الشراكة إعلان بتراجايا الذي يتضمن استراتيجية التنمية المستدامة.
    The participation of the Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women and senior officials from several other entities (the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund and the World Health Organization) sent a clear signal of the system's commitment to moving forward in partnership. UN وأرسلت مشاركة وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وكبار المسؤولين من عدة هيئات أخرى (منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية) إشارة واضحة تدل على التزام المنظومة بالمضي قدما في ظل الشراكة.
    Other steps include encouraging staff exchanges between the three departments, more joint meetings between visiting Special Representatives of the Secretary-General and senior officials from the three departments, particularly on missions in transition or likely to transition, and consistent information-sharing, including through the copying of cables and correspondence to each other. UN ومن بين الخطوات الأخرى تشجيع تبادل الموظفين بين الإدارات الثلاث، وعقد مزيد من الاجتماعات المشتركة بين الممثلين الزائرين الخاصين للأمين العام وكبار المسؤولين من الإدارات الثلاث، ولا سيما فيما يتعلق بالبعثات التي تمر، أو يحتمل أن تمر، بمرحلة انتقالية، واستمرار تبادل المعلومات، بما في ذلك من خلال حصول الإدارات الثلاث على نسخ من البرقيات والرسائل الموجهة من أي منها إلى الأخرى.
    109. As also envisaged in the Monterrey Consensus, the Economic and Social Council held the first of a new series of high-level meetings in April 2003 with the Bretton Woods institutions and WTO in which ministers of finance and development cooperation, governors of central banks and senior officials from several international organizations participated. UN 109 - وعلى النحو المتوخى أيضا في توافق آراء مونتيري، عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أول حلقة في سلسلة جديدة من الاجتماعات الرفيعة المستوى في نيسان/أبريل 2003 مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية شارك فيه وزراء المالية والتعاون الإنمائي ومحافظو المصارف المركزية وكبار المسؤولين من عدة منظمات دولية.
    The key elements of the strategy for pursuing the objective of the subprogramme will include organizing such diploma and certificate programmes as may be necessary to equip mid-career and senior officials from the public and private sectors of member States with the skills to respond to present and emerging development policy challenges in Africa. UN وستشمل العناصر الرئيسية للاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تنظيم برامج لمنح الدبلومات والشهادات، حسب الاقتضاء، بغية تزويد الموظفين ممن هم في منتصف حياتهم الوظيفية، وكبار المسؤولين من القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء، بالمهارات اللازمة لمواجهة تحديات سياسات التنمية الحالية والناشئة في أفريقيا.
    The high-level representatives may include: ministers of women's affairs; heads of national mechanisms for gender equality; and senior officials from other relevant ministries, such as those of education, labour, trade, industry, science and technology, development, foreign affairs, finance, health, agriculture, energy and the environment, as well as national statistical offices. UN ويمكن أن يكون من بين الممثلين الرفيعي المستوى: وزراء شؤون المرأة؛ ورؤساء الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين؛ وكبار المسؤولين من الوزارات الأخرى المعنية مثل وزارات التعليم، والعمل، والتجارة والصناعة، والعلوم والتكنولوجيا، والتنمية، والخارجية، والمالية، والصحة، والزراعة، والطاقة، والبيئة، فضلا عن المكاتب الإحصائية الوطنية.
    To that end, the high-level event on " Peacebuilding: the way towards sustainable peace and security " , had been held in September 2012 to bring together, for the first time, a number of Heads of State and Government, Ministers and senior officials from among the Commission's broader membership, and the political declaration adopted had laid the foundation for a political narrative and reference point on peacebuilding. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عقدت في أيلول/سبتمبر 2012 المناسبة الرفيعة المستوى المعنية بـ " بناء السلام: السبيل إلى تحقيق السلم والأمن المستدامين " ، حُشد فيها، لأول مرة، عدد من رؤساء الدول والحكومات، والوزراء، وكبار المسؤولين من بين كافة أعضاء اللجنة، وأرسى الاعلان السياسي الذي اعتمد الأساس لتقديم سرد سياسي وتحديد نقطة مرجعية بشأن بناء السلام.
    53. On 18 March, the Goldstone Commission released a report disclosing the involvement of senior South African Police, senior IFP officials and senior officials of the KwaZulu police in perpetrating political violence aimed at destabilizing the elections (see paras. 78-81 below). 40/ UN ٥٣ - وفي ١٨ آذار/مارس، أفرجت لجنة غولدستون عن تقرير يُفصح عن تورط كبار مسؤولي شرطة جنوب افريقيا وكبار المسؤولين من حزب انكاثا للحرية وكبار المسؤولين من شرطة كوازولو في ارتكاب أعمال عنف سياسي تستهدف زعزعة الانتخابات. )انظر الفقرات ٧٨-٨١ أدناه()٤٠(.
    53. On 18 March, the Goldstone Commission released a report disclosing the involvement of senior South African Police, senior IFP officials and senior officials of the KwaZulu police in perpetrating political violence aimed at destabilizing the elections (see paras. 78-81 below). 40/ UN ٥٣ - وفي ١٨ آذار/مارس، أفرجت لجنة غولدستون عن تقرير يُفصح عن تورط كبار مسؤولي شرطة جنوب افريقيا وكبار المسؤولين من حزب انكاثا للحرية وكبار المسؤولين من شرطة كوازولو في ارتكاب أعمال عنف سياسي تستهدف اﻹخلال بالانتخابات. )انظر الفقرات ٧٨-٨١ أدناه()٤٠(.
    The global launch drew more than 2,500 participants from 100 countries, with high-ranking government officials, including ministers from Brazil, the Niger, Senegal and Switzerland, as well as governors and high-ranking officials from various institutions and heads of intergovernmental agencies participating in related activities. UN وحضر احتفالات التدشين العالمي أكثر من 500 2 مشارك من 100 بلد، وشارك في الأنشطة كبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزراء من البرازيل والسنغال وسويسرا والنيجر، فضلا عن مشاركة حكام الولايات وكبار المسؤولين من مختلف المؤسسات ورؤساء الوكالات الحكومية الدولية في الأنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more