"وكبار مسؤولي" - Translation from Arabic to English

    • and senior officials
        
    • and high-level officials
        
    • senior officials of
        
    The meeting was attended by the Secretary-General of the Organization of American States and senior officials from the host Government. UN وحضر الاجتماع الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية وكبار مسؤولي الحكومة المضيفة.
    Also addressing the Assembly were the Deputy Director-General of the World Trade Organization and senior officials of United Nations and regional entities. UN وألقى كلمة أيضا نائب مدير منظمة التجارة العالمية وكبار مسؤولي الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية.
    The idea was to give scope for the Permanent Representatives of the Council members, in an informal setting, to have a free and frank exchange of views among themselves and the Secretary-General and senior officials of the Secretariat. UN وهي تتلخص في أن تتاح للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس فرصة لتبادل الآراء بشكل حر وصريح في إطار غير رسمي بينهم وبين الأمين العام وكبار مسؤولي الأمانة العامة.
    Natural hazard risk reduction is one of three agenda items of the upcoming First Inter-American Meeting of Ministers and high-level officials on Sustainable Development in 2005. UN ويعد الحد من أخطار المخاطر الطبيعية أحد أهم ثلاثة بنود في جدول أعمال الاجتماع الأول المرتقب بشأن التنمية المستدامة لوزراء وكبار مسؤولي البلدان الأمريكية في عام 2005.
    1.66 An estimated provision of $10,700 will be needed in connection with the annual visits of Heads of State and Government, the Secretary-General and high-level officials of specialized agencies, as well as for hosting receptions on the occasion of major conferences and meetings convened at Vienna. UN ١-٦٦ سيلزم تخصيص مبلغ ٧٠٠ ١٠ دولار فيما يتعلق بالزيارة السنوية التي يقوم بها رؤساء الدول أو الحكومات واﻷمين العام وكبار مسؤولي الوكالات المتخصصة، فضلا عن استضافة حفلات الاستقبال بمناسبة انعقاد المؤتمرات والاجتماعات الكبيرة في فيينا.
    The idea was to give scope for the Permanent Representatives of the Council members, in an informal setting, to have a free and frank exchange of views among themselves and the Secretary-General and senior officials of the Secretariat. UN وهي تتلخص في أن تتاح للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس فرصة لتبادل الآراء بشكل حر وصريح في إطار غير رسمي بينهم وبين الأمين العام وكبار مسؤولي الأمانة العامة.
    The signing ceremony was attended by President Boris N. Yeltsin of the Russian Federation, foreign ministers of the observer countries, Secretary-General Azeddine Laraki of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and senior officials of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وحضر حفل التوقيع كل من الرئيس بوريس ن. يلتسن رئيس الاتحاد الروسي، ووزراء خارجية البلدان المراقبة، واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي عز الدين لاراكي، وكبار مسؤولي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    8. The Under-Secretary-General for Management, the Controller and senior officials of the United Nations Secretariat participated in the work of the Committee. UN ٨ - وشارك في أعمال اللجنة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، والمراقب المالي وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    8. Also present at the session were the Under-Secretary-General for Administration and Management and senior officials of the United Nations Secretariat. UN ٨ - كما حضر الدورة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It is expected that those technical debates will give rise to policy recommendations that will be considered further during three roundtableround-tables involving heads of State or delegation and senior officials of agencies during the high-level segment. UN ومن المتوقع أن تتمخض هذه المناقشات الفنية عن توصيات تتعلق بالسياسات التي ستبحث باستفاضة أثناء اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة التي تضم رؤساء الدول، أو الوفود، وكبار مسؤولي الوكالات، أثناء الجزء رفيع المستوى.
    :: Acted as Deputy Conference Secretary for meetings of Commonwealth Law Ministers and senior officials, prepared policy papers for these meetings, and implemented decisions from these meetings; UN :: عملت كنائب أمين المؤتمر بالوكالة فيما يتعلق باجتماعات وزراء القانون وكبار مسؤولي الكمنولث، وأعدت ورقات سياسات عامة لهذه الاجتماعات، وقامت بتنفيذ القرارات الصادرة عن هذه الاجتماعات؛
    senior officials of the Tribunal and senior officials of the Rwandan Government met as often as necessary to strengthen cooperation and to increase awareness of and support for the Tribunal's work. UN وقد التقى كبار مسؤولي المحكمة وكبار مسؤولي حكومة رواندا بقدر ما دعت الضرورة إلى ذلك لتعزيز التعاون وزياد الوعي بعمل المحكمة والدعم المقدم إليها.
    1. Ministers and senior officials responsible for physical education and sport from more than 103 countries met at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on 9 and 10 January 2003. UN 1 - اجتمع وزراء وكبار مسؤولي التربية البدنية والرياضة بأكثر من 103 بلد في مقر اليونسكو في باريس يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2003.
    The Special Rapporteur immediately met with the Secretary of the Ministry of Human Rights and senior officials of the Ministry of Foreign Affairs to protest at the denial of access to the house, which he considered to be a clear violation of the terms of reference of the mission. UN ٧٢ - واجتمع المقرر الخاص على الفور مع أمين وزارة حقوق اﻹنسان وكبار مسؤولي وزارة الخارجية ليحتج على رفض دخوله المنزل الذي اعتبره انتهاكا واضحا لاختصاصات مهمته.
    The high-level representatives may include: ministers of women's affairs; ministers of labour; ministers of social development; heads of national machineries for gender equality; heads of women's/gender equality commissions; and senior officials from other relevant bodies, including statistical offices. UN ويمكن أن يشمل الممثلون الرفيعو المستوى وزراء شؤون المرأة، ووزراء العمل، ووزراء التنمية الاجتماعية، ورؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، ورؤساء اللجان المعنية بشؤون المرأة/بالمساواة بين الجنسين، وكبار مسؤولي الهيئات الأخرى ذات الصلة، بما فيها المكاتب الإحصائية.
    1.66 An estimated provision of $10,700 will be needed in connection with the annual visits of Heads of State and Government, the Secretary-General and high-level officials of specialized agencies, as well as for hosting receptions on the occasion of major conferences and meetings convened at Vienna. UN ١-٦٦ سيلزم تخصيص مبلغ ٧٠٠ ١٠ دولار فيما يتعلق بالزيارة السنوية التي يقوم بها رؤساء الدول أو الحكومات واﻷمين العام وكبار مسؤولي الوكالات المتخصصة، فضلا عن استضافة حفلات الاستقبال بمناسبة انعقاد المؤتمرات والاجتماعات الكبيرة في فيينا.
    1.81 An estimated provision of $9,300 will be needed in connection with the annual visits of Heads of State and Government, the Secretary-General and high-level officials of specialized agencies, as well as for hosting receptions on the occasion of major conferences and meetings convened at Vienna. UN ١-١٨ سيلزم تخصيص اعتماد مقدر بمبلغ ٠٠٣ ٩ دولار فيما يتعلق بالزيارات السنوية التي يقوم بها رؤساء الدول والحكومات، واﻷمين العام وكبار مسؤولي الوكالات المتخصصة، فضلا عن استضافة حفلات الاستقبال بمناسبة انعقاد المؤتمرات والاجتماعات الكبيرة في فيينا.
    1.81 An estimated provision of $9,300 will be needed in connection with the annual visits of Heads of State and Government, the Secretary-General and high-level officials of specialized agencies, as well as for hosting receptions on the occasion of major conferences and meetings convened at Vienna. UN ١-٨١ سيلزم تخصيص اعتماد مقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار فيما يتعلق بالزيارات السنوية التي يقوم بها رؤساء الدول والحكومات، واﻷمين العام وكبار مسؤولي الوكالات المتخصصة، فضلا عن استضافة حفلات الاستقبال بمناسبة انعقاد المؤتمرات والاجتماعات الكبيرة في فيينا.
    The senior officials of the PNC, and particularly its Inspector-General, bear a heavy responsibility in this connection. UN وكبار مسؤولي الشرطة المدنية الوطنية، وبشكل خاص مفتشها العام، يتحملون مسؤولية جسيمة بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more