"وكبديل لذلك" - Translation from Arabic to English

    • alternatively
        
    • as an alternative
        
    • in the alternative
        
    alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. UN وكبديل لذلك يمكن أن تشكل اﻷجزاء المحذوفة بروتوكولا للمعاهدة التي سيتحول إليها المشروع المنقح.
    alternatively, the COP may wish to refer this item to the SBI. UN وكبديل لذلك قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    alternatively, the current system could be retained with an increase in the limit on compensation. UN وكبديل لذلك يمكن الإبقاء على النظام الحالي مع زيادة حد التعويض.
    as an alternative, it was suggested that a mechanism for peer evaluation by States might be considered (as in the Financial Action Task Force on Money Laundering or in the Council of Europe). UN وكبديل لذلك اقترح إمكان النظر في آلية تقييم النظراء )كما هو الشأن في فرقة العمل المعنية بغسل اﻷموال التابعة للمجلس اﻷوروبي(.
    alternatively, it was proposed that the meeting of chairpersons postpone its meeting until next year. UN وكبديل لذلك. اقترح أن يؤجل رؤساء الهيئات المعنية بالمعاهدات اجتماعاتهم إلى السنة التالية.
    Some of these essential inputs might alternatively be provided by consultants or regional advisers under appropriate conditions. UN وكبديل لذلك يوفر خبراء استشاريون أو مستشارون اقليميون بعض هذه المدخلات اﻷساسية بشروط مناسبة.
    alternatively, a small group headed by the Force Commander could remain at Kigali to act as an intermediary between the two parties in an attempt to bring them to an agreement on a cease-fire. UN وكبديل لذلك يمكن اﻹبقاء على فريق صغير يرأسه قائد القوة في كيغالي للعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لحملهما على التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار.
    alternatively, Mr. President, as you suggest, the Conference could meet each year for a shorter period of time until agreement on a programme of work is possible. UN وكبديل لذلك تقترحون، سيدي الرئيس، أن ينعقد المؤتمر في كل سنة لفترة أقصر إلى أن يتسنّى التوصُّل إلى اتفاق حول برنامج عمل.
    Instead, some different terminology should be explored; alternatively the different characteristics of wrongful acts could be more systematically articulated in part two of the draft articles, within the framework of a single generic conception of State responsibility. UN وبدلا من ذلك، ينبغي استكشاف بعض المصطلحات المختلفة، وكبديل لذلك يمكن إيرادها بالمزيد من التفصيل بصورة منهجية في الباب الثاني لمشاريع المواد في إطار مفهوم عام وحيد لمسؤولية الدول.
    alternatively, or in parallel, the establishment of provenance and subsequent maintenance of a robust chain of custody could also be used to good effect. UN وكبديل لذلك أو بالتوازي معه، يمكن أيضا أن يستعمل بشكل فعال أسلوب تحديد المصدر وما يلي ذلك من الاحتفاظ بنظام قوي متسلسل للحيازة.
    alternatively, or in parallel, the establishment of provenance and subsequent maintenance of a robust chain of custody could also be used to good effect. UN وكبديل لذلك أو بالتوازي معه، يمكن أيضا أن يستعمل بشكل فعال أسلوب تحديد المصدر وما يلي ذلك من الاحتفاظ بنظام متين متسلسل للحيازة.
    alternatively, a small group headed by the Force Commander could remain at Kigali to act as an intermediary between the two parties in an attempt to bring them to an agreement on a cease-fire. UN وكبديل لذلك يمكن اﻹبقاء على فريق صغير يرأسه قائد القوة في كيغالي للعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لحملهما على التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار.
    alternatively, interviewing fishermen at the river banks or local fish shopkeepers will help identify the major species consumed and provide information on the relative abundance of the species captured. UN وكبديل لذلك تساعد المقابلات مع صيادي الأسماك على ضفاف الأنهار أو مع أصحاب محلات بيع الأسماك المحلية، في تحديد الأنواع الرئيسية المستهلكة وتوفير معلومات عن الوفرة النسبية للأنواع التي تصطاد.
    alternatively, there could be a general provision, in article 18 or elsewhere, that matters of notice were subject to the local laws of each country. UN وكبديل لذلك ، يمكن أن يكون هناك حكم عام ، في المادة ١٨ أو في مكان آخر ، يقضي بأن المسائل الخاصة باﻹشعار تخضع للقوانين المحلية لكل من البلدان .
    alternatively, the price proposed for the output (e.g. the water or electricity tariff, the level of tolls) might be the deciding factor for establishing the winning proposal among those that have passed the threshold with respect to quality and technical aspects. UN وكبديل لذلك ، يمكن أن يكون السعر المقترح للناتج )مثل الرسوم المتعلقة بالمياه أو الكهرباء ، ورسوم المرور( العامل الحاسم لتعيين المقترح الفائز من بين المقترحات التي تجاوزت العتبة فيما يتعلق بالجوانب النوعية والتقنية .
    in the alternative, an employer may pay the employee the wages the employee would have earned during the applicable notice period instead of providing written notice. UN وكبديل لذلك يمكن لصاحب العمل أن يدفع للمستخدم اﻷجور التي كان سيستحقها خلال فترة اﻹخطار المطبقة بدلاً من توجيه إخطار مكتوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more