"وكثيراً ما تكون" - Translation from Arabic to English

    • are often
        
    • is often
        
    • and often
        
    • are frequently
        
    • often the
        
    • often have
        
    • were often
        
    • often a
        
    • often has
        
    • and that frequently the
        
    • often this
        
    • is frequently
        
    Environment ministries in particular are often less influential than, for example, ministries of finance, development and trade. UN وكثيراً ما تكون وزارات البيئة أقل تأثيراً من الوزارات الأخرى مثل وزارات المالية، والتنمية والتجارة.
    The documents are often not, or not easily, accessible to all staff involved in trust fund administration. UN وكثيراً ما تكون هذه الوثائق غير متاحة، أو غير متاحة بسهولة، لجميع الموظفين المعنيين بإدارة الصندوق الاستئماني.
    Especially in developed countries, schools with a large migrant and refugee proportion are often the most disadvantaged in terms of funds and qualified and experienced staff. UN وكثيراً ما تكون المدارس ذات النسبة الكبيرة من المهاجرين واللاجئين، وخصوصاً في البلدان المتقدمة، أشد المدارس حرماناً من حيث الأموال والموظفين المؤهلين والمتمرسين.
    This is because they need to refuel and replenish their supplies, and the distance to their home State is often great. UN وذلك يرجع إلى أنها تكون بحاجة إلى إعادة التزود بالوقود والمؤن، وكثيراً ما تكون المسافة طويلة إلى دولتها الأم.
    The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    Minorities are frequently ill-equipped to defend themselves against violence and inadequately protected by State authorities, including law-enforcement officials. UN وكثيراً ما تكون الأقليات غير مجهزة للدفاع عن نفسها من العنف، ولا تتاح لها الحماية الكافية من جانب السلطات الحكومية، بما في ذلك من موظفي إنفاذ القانون.
    The shacks are often congested, and lack basic sanitation facilities, electricity and even drinking water. UN وكثيراً ما تكون الأكواخ مكتظة وتفتقر إلى مرافق الإصحاح الأساسية وإلى الكهرباء وحتى إلى الماء الصالح للشرب.
    The documents are often not, or not easily, accessible to all staff involved in trust fund administration. UN وكثيراً ما تكون هذه الوثائق غير متاحة، أو غير متاحة بسهولة، لجميع الموظفين المعنيين بإدارة الصندوق الاستئماني.
    They are often permanent bodies, which allows them to undertake longer-term work. UN وكثيراً ما تكون هذه الكيانات هيئات دائمة، مما يتيح لها الاضطلاع بأعمال طويلة الأجل.
    There is a lack of well-trained technical staff or lawyers and the financial services are often inadequate. UN ويوجد نقص في عدد الموظفين التقنيين المدربين تدريباً جيداً أو المحامين وكثيراً ما تكون الخدمات المالية غير كافية.
    Both in times of war and times of relative peace, women are often seen as the legitimate victims of this culture of violence. UN وكثيراً ما تكون النساء الضحايا الفعلية لثقافة العنف تلك سواء في أوقات الحرب أو في أوقات السلم النسبي.
    Extra efforts are often needed to collect data on children with disabilities because they are often hidden by their parents or others caring for the child. UN وكثيراً ما تكون هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لجمع البيانات الخاصة بالطفل المعوق لأنه كثيراً ما يُخفيه والداه أو غيرهما ممن يرعونه.
    Extra efforts are often needed to collect data on children with disabilities because they are often hidden by their parents or others caring for the child. UN وكثيراً ما تكون هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لجمع البيانات الخاصة بالطفل المعوق لأنه كثيراً ما يُخفيه والداه أو غيرهما ممن يرعونه.
    These are often the slowest to move, due to the interdependence of human rights UN وكثيراً ما تكون هذه المؤشرات أبطأ تغيّراً، بسبب التداخل مع حقوق الإنسان.
    Extra efforts are often needed to collect data on children with disabilities because they are often hidden by their parents or others caring for the child. UN وكثيراً ما تكون هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لجمع البيانات الخاصة بالطفل المعوق لأنه كثيراً ما يُخفيه والداه أو غيرهما ممن يرعونه.
    Local capacity to consider adoption or enactment of texts is often lacking. UN وكثيراً ما تكون القدرات المحلية على اعتماد النصوص أو اشتراعها قاصرة.
    Internationally organized crime is often a main catalyst that causes the problem to grow more rapidly and seriously. UN وكثيراً ما تكون الجريمة المنظمة دولياً عاملاً حفازاً يسبب تفاقم المشكلة بصورة أسرع وتيرة وأشد خطورة.
    The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    Linguistic minorities are frequently also national, ethnic or religious minorities and consequently the challenges they face may be exacerbated by discrimination on the grounds of their ethnicity, religion or nationality. UN وكثيراً ما تكون الأقليات اللغوية أيضاً أقليات قومية أو إثنية أو دينية، وبالتالي، فإن المصاعب التي تواجهها تتفاقم بفعل التمييز لأسباب تتعلق بالأصل الإثني أو الدين أو الجنسية.
    Mobile registration units were often effective in that respect. UN وكثيراً ما تكون وحدات التسجيل المتنقلة فعالة في هذا المضمار.
    In some countries, informal scavengers may look at everything before it is finally discarded and used and end-of-life computer equipment often has enough value to be collected by them. UN وفي بعض البلدان، قد يبحث الزبالون غير الرسميين في كل شيء قبل التخلص منه، وكثيراً ما تكون المعدات الحاسوبية والمستعملة والهالكة قيِّمة بما فيه الكفاية ليقوموا بجمعها.
    The Committee reaffirms that the burden of proof cannot rest solely on the author of the communication, especially considering that the author and the State party do not always have equal access to evidence and that frequently the State party alone has access to the relevant information. UN وتؤكد من جديد أن عبء الإثبات لا يمكن أن يقع على عاتق صاحب البلاغ وحده، لا سيما وأن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يكونان دائماً متساويين في إمكانية الوصول إلى الأدلة وكثيراً ما تكون الدولة الطرف وحدها هي من لديها إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة().
    often this is construction or demolition waste containing asbestos; UN وكثيراً ما تكون عبارة عن نفايات تشييد أو هدم وتحتوي على أسبستوس؛
    It is frequently a source of impunity. UN وكثيراً ما تكون مصدراً للافلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more