"وكثيراً ما يكون" - Translation from Arabic to English

    • is often
        
    • are often
        
    • often have
        
    • is frequently
        
    • more often than
        
    • and often
        
    • and frequently
        
    • often a
        
    • often the
        
    • was often
        
    • often be
        
    The mercury content of the silver oxide miniature battery is often between 0.2% and 1.0% of total battery weight. UN وكثيراً ما يكون المحتوى الزئبقي لبطاريات أكسيد الفضة المصغرة بين 0.2٪ و 1٪ من الوزن الإجمالي للبطارية.
    This is often accompanied by mandatory prosecution of the perpetrator regardless of the victim's concerns. UN وكثيراً ما يكون ذلك مصحوباً بالمقاضاة الإلزامية لمرتكب هذا العنف بغض النظر عن شواغل الضحية.
    The commitment varies from one organization to another and is often contested. UN ويتفاوت الالتزام من منظمة إلى أخرى وكثيراً ما يكون مثار جدل.
    Forced pregnancy and sexual slavery are often the consequences of conflict. UN وكثيراً ما يكون الحمل القسري والاسترقاق الجنسي من نتائج هذه النزاعات.
    Participants are often active members of a working group, whether they are representing States or professional associations. UN وكثيراً ما يكون المشاركون أعضاء فاعلين في الأفرقة العاملة، سواءً أكانوا ممثلين للدول أو لجمعيات مهنية.
    They often have a large organization of individuals with clear divisions of labour and possible links to other criminal activities or networks. UN وكثيراً ما يكون لدى المنتج الصناعي منظمة كبيرة مُشكّلة من أفراد لديهم تقسيم واضح للعمل وصلات محتملة بأنشطة أو شبكات إجرامية أخرى.
    The collection of fuel is frequently the responsibility of women and children, who carry the wood home in head loads. UN وكثيراً ما يكون جمع الوقود هو من مسؤولية النساء والأطفال، الذين ينقلون الخشب إلى بيوتهم محملاً على رؤوسهم.
    School bullying is a particular form of violence that children are exposed to and more often than not, this form of abuse targets children with disabilities. UN وتمثل المضايقة في المدارس شكلاً محدداً من أشكال العنف الذي يتعرض لـه الطفل، وكثيراً ما يكون الطفل المعوق هدفاً لهذا الشكل من أشكال الإساءة.
    The discrimination that older women experience is often a result of an unfair allocation of resources, maltreatment, neglect and limited access to basic services. UN وكثيراً ما يكون التمييز الذي تتعرض له المسنات نتاجاً للحيف في توزيع الموارد وسوء المعاملة والإهمال ومحدودية فرص الحصول على الخدمات الأساسية.
    It is often extremely difficult to identify clearly the influence of particular assessments on policymaking. UN وكثيراً ما يكون من الصعب التوصل إلى تحديد واضح لتأثير تقييمات معينة على وضع السياسات.
    Data conversion from a budget line to one based on result or milestone is often prone to errors. UN وكثيراً ما يكون تحويل البيانات من خط في الميزانية إلى خط قائم على النتيجة أو على معلم معين، محفوفاً بأخطاء.
    The impact of events related to climate change is often different on men than it is on women, affecting the latter more harshly than the former. UN وكثيراً ما يكون أثر الأحداث المتصلة بتغير المناخ على الرجال غيره على النساء، إذ يمس النساء بأشد ممّا يمس الرجال.
    Local settlement is often costly and counter productive in a context of a possible early return. UN وكثيراً ما يكون التوطين المحلي باهظ التكلفة ويؤدي إلى عكس المقصود منه في إطار يتمثل في احتمال العودة المبكرة إلى الوطن.
    This is often fuelled by unwarranted criticism from the central government. UN وكثيراً ما يكون مبعث ذلك نقد غير مسوﱠغ من الحكومة المركزية.
    Problems relating to the right to food are often rooted in law. UN وكثيراً ما يكون القانون هو السبب الجذري للمشاكل التي تواجه الحق في الغذاء.
    Such tribunals are often established in order to expedite trials, which may result in hastily imposed death sentences. UN وكثيراً ما يكون الغرض من إنشاء هذه المحاكم هو تعجيل المحاكمات مما قد يؤدي إلى إصدار أحكام متسرعة بالإعدام.
    Non-citizens are often the target of trafficking. UN وكثيراً ما يكون غير المواطنين هدفاً للاتجار.
    UNIDO projects and programmes often have a catalytic role and lead to policy or strategy development but many pilot projects could benefit from an increased attention to assessing results and, if achieved, the development of upscaling or dissemination strategies. UN وكثيراً ما يكون لمشاريع اليونيدو وبرامجها دور تحفيزي، بحيث تؤدي إلى تطوير السياسة أو الاستراتيجية، لكن يمكن للعديد من المشاريع التجريبية الاستفادة من الاهتمام المتزايد بتقييم النتائج، والاستناد إليه في تطوير استراتيجيات للتحسين أو التعميم.
    48. The source of this concern is frequently the use of vague and wide-ranging terms to express the conduct element of the offence. UN ٤٨- وكثيراً ما يكون مصدر هذا الشاغل استخدام مصطلحات غامضة وواسعة النطاق للتعبير عن عنصر السلوك الذي يمثل جريمة.
    School bullying is a particular form of violence that children are exposed to and more often than not, this form of abuse targets children with disabilities. UN وتمثل المضايقة في المدارس شكلاً محدداً من أشكال العنف الذي يتعرض لـه الطفل، وكثيراً ما يكون الطفل المعوق هدفاً لهذا الشكل من أشكال الإساءة.
    A society without respect for human rights lacked justice and was inefficient and often corrupt, characteristics that were incompatible with development. UN والمجتمع الذي لا يراعي حقوق الإنسان يفتقر إلى العدالة وكثيراً ما يكون فاسداً، وهي خصائص لا تتفق مع التنمية.
    Mobility for these specialist categories of staff is costly and frequently inefficient. UN ويتسم تنقُّل هذه الفئات المتخصصة من الموظفين بأنه باهظ التكلفة وكثيراً ما يكون غير متسم بالكفاءة.
    There was often a choice between helping the most promising or the most needy. UN وكثيراً ما يكون هناك اختيار بين مساعدة المشاريع اﻷكثر وعداً أو مساعدة تلك اﻷكثر احتياجاً.
    This may often be true, as in the example of African-Americans in the United States. UN وكثيراً ما يكون ذلك صحيحاً، كما في حالة الأمريكيين من أصل أفريقي في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more