"وكثير من النساء" - Translation from Arabic to English

    • many women
        
    • many of the women
        
    many women have not yet considered or felt the need for pursuing a career as an option. UN وكثير من النساء لم تنظر بعد في ممارسة مهنة كخيار أو تشعر بالحاجة إلى ذلك.
    many women would fit the criteria, but you wouldn't love them. Open Subtitles وكثير من النساء توافق هذه المعايير ولكن هل ستحبهم كلهم
    many women are vulnerable to dispossession at the dissolution of their marriage or the death of their husband. UN وكثير من النساء معرَّضات لنزع الملكية عند فسخ الزواج أو وفاة الزوج.
    many women had standing permission to travel on their own. UN وكثير من النساء لديهن إذن دائم بالسفر بنفسهن.
    many of the women engaged in the sex industry are shunned by the wider community, and isolated, especially in the districts. UN وكثير من النساء المشتغلات بمهنة الجنس يجتنبهن المجتمع المحلي الأوسع، وهن معزولات، ولا سيما في المقاطعات.
    many women in rural areas manage their pregnancies and deliveries without trained medical assistance, relying mostly on indigenous knowledge. UN وكثير من النساء في المناطق الريفية يباشرن حملهن وولادتهن بدون مساعدة طبية مدربة، ويعتمدن في الغالب على المعرفة الأهلية.
    many women are abandoned by their husbands and their families and often cannot participate in daily family and community life. UN وكثير من النساء يهجرهن أزواجهن وأسرهن وغالبا ما لا يستطعن المشاركة في الحياة الأسرية والمجتمعية اليومية.
    many women are not aware of, cannot afford and/or cannot reach the appropriate services even when they are available. UN وكثير من النساء لا علم لهن بوجود الخدمات المناسبة أو ليس في وسعهن تحمل تكاليفها أو لا يستطعن الوصول إليها إن وجدت.
    many women had entered the informal sector or had started their own business. UN وكثير من النساء انضممن إلى القطاع غير النظامي أو بدأن أعمالهن التجارية الخاصة.
    many women are experts on the situation of other countries, international laws, international economics and organizations. UN وكثير من النساء خبيرات في أحوال البلدان اﻷخرى والقوانين الدولية والاقتصاد الدولي والمنظمات الدولية.
    many women are in prison for killing their abusive partners. UN وكثير من النساء اودعن السجن بسبب ارتكابهن جريمة قتل شريك حياتهن القاسي في معاملتهن.
    many women are employed in informal sector. UN وكثير من النساء يعملن في القطاع غير النظامي.
    many women say that women are a custom commodity, used to obtain money; the rapist or his family receive customary punishment or make payments, not to the survivor but to the chief of her village. UN وكثير من النساء يقلن بأن المرأة سلعة عرفية، وأنها معتادة على تلقي المال، والقائم بالاغتصاب وأسرته يتعرضون لعقوبة عرفية أو يسددون مبالغ ما، لا للباقي على قيد الحياة بل لرئيس القرية.
    many women, therefore, feel that this generalization of women's groups is unfair. UN وكثير من النساء يشعرن بناء على ذلك بأن التعميم المتصل بالتجمعات النسائية غير عادل.
    many women are abandoned by their husbands and in some cases by their families. UN وكثير من النساء يتعرضن للهجر من أزواجهن، وفي بعض الحالات من أسرهن.
    Violence also caused psychological trauma, and many women were living in fear and anxiety. UN ويتسبب العنف أيضاً في صدمات نفسية، وكثير من النساء يعشن في خوف وقلق.
    many women hold important public office, and African history records them as heroines. UN وكثير من النساء يشغلن مناصب عامة هامة، ويسجلهن التاريخ الإفريقي بوصفهن بطلات.
    many women choose to conform to dress codes as a mark of their identity. UN وكثير من النساء يؤْثرن الالتزام بنظام اللباس دلالةً على هويتهن.
    many women with fistula are abandoned by their husbands and families. UN وكثير من النساء المصابات بالناسور يهجرهن أزواجهن وأسرهن.
    many of the women are assigned to the Women's Desks or units in-charge of handling cases of violence against women and girls. UN وكثير من النساء يتم تعيينهن في مكاتب أو وحدات للمرأة مسؤولة عن معالجة حالات العنف ضد المرأة والفتاة.
    many of the women who have developed their capacities through the organization's programmes also actively participate in other United Nations processes with the intention of bringing a gender perspective into such forums. UN وكثير من النساء اللائي طورن قدراتهن من خلال برامج المنظمة، يشاركن أيضاً في أنشطة الأمم المتحدة الأخرى بقصد إدخال المنظور الجنساني داخل تلك المحافل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more