"وكجانب من" - Translation from Arabic to English

    • as part of
        
    as part of this effort, a pilot project was undertaken to enhance information on settlements in Baghdad that were inhabited by internally displaced people. UN وكجانب من هذا الجهد، تم الاضطلاع بمشروع تجريبي لتعزيز المعلومات عن مستوطنات في بغداد يقطنها مشردون داخلياً.
    as part of this collaboration, a state of the Palestinian cities report, a national urbanization strategy and a housing policy for the Occupied Palestinian Territory are being prepared. UN وكجانب من هذا التعاون، يجري إعداد تقرير عن حالة المدن الفلسطينية واستراتيجية وطنية للتوسع الحضري، وسياسة للإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    as part of a commitment to the rule of law, the Council should adopt formal rules of procedure rather than continuing to rely on provisional rules. UN وكجانب من الالتزام بسيادة القانون، ينبغي للمجلس أن يقر النظام الداخلي رسميا بدلا من الاستمرار في الاعتماد على نظام داخلي مؤقت.
    as part of their trading arrangements, CTTC had granted JAC 90 days' credit. UN وكجانب من الترتيبات التجارية التي تمت بين الطرفين قامت شركة كالتكس للتجارة والنقل بمنح شركة جاسم عبد الوهاب وشركاؤه ائتماناً مدته 90 يوماً.
    211. as part of the protection of the family, maternity is also given consideration. UN ١١٢- وكجانب من الحماية التي توفر لﻷسرة، يولى اهتمام باﻷمومة أيضاً.
    as part of the methodology, the German and Swiss salaries, which were considerably above those of the United States federal civil service, were adjusted in the context of total compensation comparison. UN وكجانب من جوانب المنهجية، تمت في إطار مقارنة مجموع التعويضات، تسوية اﻷجور اﻷلمانية والسويسرية، التي كانت أعلى بكثير من مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    as part of the methodology, the German and Swiss salaries, which were considerably above those of the United States federal civil service, were adjusted in the context of total compensation comparison. UN وكجانب من جوانب المنهجية، تمت في إطار مقارنة مجموع التعويضات، تسوية اﻷجور اﻷلمانية والسويسرية، التي كانت أعلى بكثير من مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    as part of the efforts for its establishment, we recently put forward an epoch-making proposal to renew the impotent Armistice Agreement as a tentative agreement in the hope of preventing any casual armed conflict in the demilitarized zone. UN وكجانب من الجهود الرامية إلى إنشائه، قدمنا مؤخرا اقتراحا تاريخيا بتمديد اتفاق الهدنة العقيم، بوصفه اتفاقا مؤقتا، أملا في منع نشوء أي نزاع مسلح عرضي في المنطقة المنزوعة السلاح.
    as part of the ANDS implementation process, most provinces have adopted a Provincial Development Plan (PDP) to implement the objectives of ANDS. UN وكجانب من عملية تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، اعتمدت معظم المقاطعات خطة إنمائية محلية لتنفيذ أهداف الاستراتيجية الوطنية.
    as part of the Government's streamlining policy on overall management resources, INSS as of February 2007 shall coordinates its activities with MINSA, MITRAB, MHCP and the Central bank. UN 356- وكجانب من سياسة تبسيط إجراءات الهيكل الحكومي بشأن موارد الإدارة الشاملة، أصبح على المعهد أن ينسق أنشطته، اعتباراً من شباط/فبراير 2007 مع وزارة الصحة ووزارة العمل ووزارة المالية والمصرف المركزي.
    74. as part of the preparations for the midterm review, a number of preparatory meetings were convened to further raise international awareness of the process. UN 74 - وكجانب من التحضير لاستعراض منتصف المدة، عُقد عدد من الاجتماعات التحضيرية لزيادة التعريف بهذه العملية على الصعيد الدولي.
    42. as part of the special information programme on the question of Palestine, the Department will continue to organize a yearly training programme for Palestinian journalists, as well as other activities, including international seminars for journalists. UN 42- وكجانب من البرنامج الإعلامي الخاص بمسألة فلسطين، ستظل الإدارة تنظم مرة في كل سنة برنامجا تدريبيا لفائدة الصحفيين الفلسطينيين وأنشطة أخرى لفائدة الصحفيين من بينها حلقات دراسية دولية.
    as part of those studies, the ICAO secretariat is sending a questionnaire to ICAO member States asking for information on their experience, concerns, views and intentions related to smoking bans on board aircraft. UN وكجانب من تلك الدراسات، تقوم أمانة منظمة الطيران المدني الدولي بإرسال استبيان إلى الدول اﻷعضاء في المنظمة طلبا للحصول على معلومات بشأن خبرتها، وشواغلها، وآرائها ونواياها فيما يتعلق بحظر التدخين على متن الطائرات.
    as part of the Group's determination to combat the production, traffic and consumption of illicit drugs, a special meeting of the Group, to be held in Panama, was called for early 1996 in order to discuss the establishment of a centre in Panama to fight drug trafficking and related crimes within the region. UN وكجانب من تصميم المجموعة على مكافحة انتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها واستهلاكها، دعي إلى عقد اجتماع خاص للمجموعة، من المقرر أن يعقد في بنما، في أوائل عام ١٩٩٦، لمناقشة انشاء مركز في بنما لمكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل بها من جرائم داخل المنطقة.
    as part of his country's policy of collaborating with other leading space-exploring nations, the Israeli Space Agency had recently signed an agreement with its French counterpart, under which a research mission would come into operation by the end of 2008 within the framework of the European Global Monitoring for Environmental and Security programme (GMES programme). UN وكجانب من سياسة بلده المتعلقة بالتعاون مع الدول الرئيسية الأخرى المستكشفة للفضاء، وقَّعت في الآونة الأخيرة وكالة الفضاء الإسرائيلية اتفاقا مع نظيرتها الفرنسية، يُنفذ بموجبه مشروع للبحوث بنهاية عام 2008 في إطار البرنامج الأوروبي العالمي للرصد البيئي والأمني.
    14. as part of the preparatory activities undertaken towards the implementation of the Convention at the subregional level, several Maghreb and Sahel countries have been attempting, over the last two years, to promote pilot projects located in border areas with a view to managing shared natural resources in a more effective manner. UN ٤١- وكجانب من اﻷنشطة التحضيرية التي شُرع فيها لتنفيذ الاتفاقية على المستوى دون اﻹقليمي، حاول عدد من بلدان المغرب والساحل على مدى العامين الماضيين تعزيز المشاريع النموذجية المتمركزة في المناطق الحدودية بغية إدارة الموارد الطبيعية المشتركة بمزيد من الفعالية.
    as part of its functions pursuant to subparagraph 5 (c), the GM should process, analyse and summarize information it gathers. UN وكجانب من الوظائف التي تضطلع بها عملا بالفقرة الفرعية ٥)ج( ينبغي لﻵلية العالمية أن تعالج وتحلل وتلخص ما تجمعه من معلومات.
    23. as part of strengthening the safeguards system the IAEA has been applying " integrated safeguards " - which is a more effective approach that combines the verification activities carried out under CSAs with more advanced methods of analysis and the enhanced access under the Additional Protocol. UN 23- وكجانب من المساعي الرامية إلى تعزيز نظام الضمانات، ما فتئت الوكالة الدولية تطبق " ضمانات متكاملة " ، وهي عبارة عن منهج أشد فعالية يجمع بين أنشطة التحقق المنجزة بمقتضى الاتفاقات الشاملة الخاصّة بالضمانات وبين أساليب تحليلية أكثر تطوراً والوصول المعزز بموجب البروتوكول الإضافي.
    as part of this, it has drafted a private sector development action plan, an investment promotion programme called the `Triangle of Hope', and will, over the next two years, increase capacity in a number of institutions through the Millennium Challenge Account. UN وكجانب من مساعيها في هذا المضمار، وضعت خطة عمل لتنمية القطاع الخاص، وبرنامج للنهوض بالاستثمار " مثلت الأمل " وسوف ينمي، خلال فترة السنتين القادمتين القدرة في عدد من المؤسسات من خلال حساب مواجهة التحديات في الألفية.
    as part of the same trust fund activities, UNCTAD further elaborated a number of new technical notes on specific trade facilitation measures included in various proposals made during the WTO negotiations on GATT Articles V, VIII and X. Each technical note describes the measure in the WTO context and provides information on costs, benefits and implementation issues. UN 32- وكجانب من أنشطة هذا الصندوق الائتماني، قام الأونكتاد أيضاً بصياغة عدد من المذكرات التقنية الجديدة بشأن تدابير محددة لتيسير التجارة وردت في عدد من المقترحات المقدمة خلال مفاوضات منظمة التجارة العالمية حول المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more