"وكجزء من إعادة" - Translation from Arabic to English

    • as part of the
        
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operation into the Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the reorganization, the country services support teams will merge with the geographical divisions in 2008. UN وكجزء من إعادة التنظيم ستدمج أفرقة الدعم القطري في الشُعب الجغرافية.
    as part of the restructuring at WHO, an E-Health Unit was established within the Evidence and Information for Policy Cluster. UN وكجزء من إعادة هيكلة المنظمة تمّ إنشاء وحدة الصحة الإلكترونية ضمن المجموعة المعنية بالأدلّة والمعلومات لصالح السياسة العامة.
    as part of the realignment of Headquarters, I intend to review how communication, information and outreach capacity in peacekeeping can be strengthened as part of a coordinated effort between the Department of Public Information and the Department of Peace Operations. UN وكجزء من إعادة تنظيم المقر، أنوي أن أستعرض سبل تعزيز قدرات الاتصال والمعلومات في عمليات حفظ السلام كجزء من جهد منسّق بين إدارة الإعلام وإدارة عمليات السلام.
    as part of the full reintroduction of Croatian law, a substantial media campaign will have to be undertaken to inform residents of legal changes that have occurred over the past five years. UN وكجزء من إعادة تطبيق القانون الكرواتي بالكامل، سيتعيﱠن إجراء حملة إعلامية كبيرة ﻹبلاغ السكان بالتغييرات القانونية التي حدثت خلال السنوات الخمس الماضية.
    as part of the strategic departmental reorientation, all conference service activities will be brought together in a distinct Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وكجزء من إعادة التوجيه الاستراتيجية لﻹدارات ستُجمع كافة أنشطة خدمات المؤتمرات في إدارة منفصلة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    as part of the strategic departmental reorientation, all conference service activities will be brought together in a distinct Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN وكجزء من إعادة التوجيه الاستراتيجية لﻹدارات ستُجمع كافة أنشطة خدمات المؤتمرات في إدارة منفصلة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Joint Logistics Operations Centre; all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Joint Logistics Operations Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Joint Logistics Operations Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    as part of the MINURSO restructuring and consolidation of its civilian and military logistical operations into the Joint Logistics Operations Centre, all fuel functions in MINURSO now fall under the Centre. UN وكجزء من إعادة تنظيم البعثة ودمج عملياتها اللوجستية المدنية والعسكرية في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، أصبحت جميع المهام المتعلقة بالوقود في البعثة معهودة إلى المركز.
    24.36 as part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the new Library and Publications Division to accommodate the functions of Director. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    24.36 as part of the reorganization of the Department of Public Information, one D-2 post was redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General to the new Library and Publications Division to accommodate the functions of Director. UN ٢٤-٣٦ وكجزء من إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نقلت وظيفة برتبة مد - ٢ من مكتب مساعد اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات الجديدة للقيام بمهام المدير.
    as part of the restructuring initiated by ECA, the Business Strategies that are currently under implementation include: partnerships, capacity development, knowledge management, IT, communication, data management, country profiles, a Management Performance Dashboard and the staffing of the monitoring and evaluation section. UN وكجزء من إعادة الهيكلة التي بدأتها اللجنة، تشمل استراتيجيات الأعمال الجاري تنفيذها حاليا ما يلي: الشراكات، وتنمية القدرات، وإدارة المعارف، وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، وإدارة البيانات، والموجزات القطرية، ولوحة لمتابعة الأداء الإداري، والملاك الوظيفي لقسم الرصد والتقييم.
    In this connection, as part of the restructuring of the Prosecutor's Office and the Strategy Team in particular, the post of the Special Political Adviser (P-3) has been reassigned to the Team from the former Special Advisory Section. UN وفي هذا الصدد، وكجزء من إعادة تشكيل مكتب المدعي العام وفريق الاستراتيجية بوجه خاص، أعيد إسناد وظيفة المستشار السياسي الخاص )ف - ٣( إلى الفريق من القسم الاستشاري الخاص السابق.
    22. as part of the restructuring of the Investigations Section during the latter part of 1997, the post of Forensic Policy and Planning Commander (P-5) has been redeployed from the Forensic Unit and redesignated Operations Commander. UN ٢٢ - وكجزء من إعادة تشكيل قسم التحقيقات خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧، جرى نقل وظيفة رئيس سياسات وتخطيط الطب الشرعي )ف - ٥( من وحدة الطب الشرعي وتغيير تسميتها إلى رئيس العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more