"وكجزء من متابعة" - Translation from Arabic to English

    • as part of the follow-up to
        
    • as part of the followup
        
    • as part of its follow-up
        
    as part of the follow-up to the fourth session of the Conference, the secretariat will liaise with all stakeholders on the recommendations, resolutions and outcomes of the Conference UN وكجزء من متابعة الدورة الرابعة للمؤتمر، سوف تتصل الأمانة بجميع أصحاب المصلحة بشأن التوصيات، والقرارات، ونتائج المؤتمر
    6. as part of the follow-up to the 2005 World Summit, the Secretary-General had asked all United Nations entities to further strengthen gender mainstreaming. UN 6 - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، طلب الأمين العام من جميع كيانات الأمم المتحدة المزيد من تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Unit will also help to ensure that all aid flows are consistent with the priorities of UNTAET. as part of the follow-up to the Tokyo donor conference, the Unit will establish standardized, regular reporting to donors on the use of their funds and on outstanding resource needs. UN وستعمل الوحدة أيضا على كفالة أن تكون جميع تدفقات المعونة منسجمة مع أولويات الإدارة الانتقالية وكجزء من متابعة مؤتمر طوكيو للمانحين، ستقوم الوحدة بإعداد تقارير موحدة ومنتظمة إلى المانحين عن استخدام أموالهم والاحتياجات غير الملباة من الموارد.
    56. as part of the follow-up to those Conclusions, ILO began revising, in 2001, the Training Module on Human Resource Management in the Public Service that had been developed in the early 1990s. UN 56 - وكجزء من متابعة تلك الاستنتاجات، بدأت منظمة العمل الدولية، في عام 2001، تنقيح نموذج التدريب المتعلق بإدارة الموارد البشرية في الخدمة العامة، الذي جرى إعداده في أوائل عقد التسعينات.
    as part of the followup to her mission to the United Kingdom in October 1999 (see E/CN.4/2000/6/Add.2), the Special Rapporteur has been dealing with the rights of the child. UN وكجزء من متابعة نتائج بعثتها إلى المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 (انظر E/CN.4/2000/6/Add.2)، تناولت المقررة الخاصة مسألة حقوق الطفل.
    as part of its follow-up to the Durban Conference, IFRC intended to give priority to developing such partnerships and would put the issue on the agenda of the International Conference of the Red Cross and Red Crescent to be held in Geneva in December 2003. UN وكجزء من متابعة مؤتمر ديربان، يعزم الاتحاد أن يضع في سلم أولوياته تطوير مثل هذه الشراكات ويدرج المسألة على جدول أعمال المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    as part of the follow-up to the Summit and the WEHAB commitments, UN-Habitat has established a Water and Sanitation Trust Fund within the Habitat and Human Settlements Foundation, to which substantial contributions have already been made by a number of member States. UN وكجزء من متابعة مؤتمر القمة والتزامات WEHAB، أنشأ موئل الأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح ضمن مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية، الذي قدم إليه فعلا عدد من الدول الأعضاء مساهمات كبيرة.
    Moreover, as part of the follow-up to the Durban Conference, her delegation had suggested that a Romanian expert should take part in the working group established to study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the African Diaspora. UN علاوة على ذلك، وكجزء من متابعة مؤتمر ديربان، قالت إن وفد بلدها اقترح أن يشارك خبير من رومانيا في الفريق العامل المنشأ لدراسة مشاكل التمييز العنصري التي تواجهها الشعوب المتحدرة من أصل أفريقي التي تعيش في الشتات الأفريقي.
    as part of the follow-up to the Millennium Declaration and of the preparations for the International Conference on Financing for Development, a High-level Panel on Financing for Development, chaired by the former President of Mexico, Dr. Ernesto Zedillo, and composed of several former Ministers of Finance and other eminent persons, was established. UN وكجزء من متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، أُنشئ فريق رفيع المستوى معني بتمويل التنمية، برئاسة الرئيس السابق للمكسيك، دكتور إرنستو سييديو، ويتكون من عدد من وزراء المالية السابقين وغيرهم من الشخصيات المرموقة.
    as part of the follow-up to the International Conference on Population and Development (ICPD), an Inter-Agency Task Force chaired by the Executive Head of the United Nations Population Fund (UNFPA) was established in response to the specific request of the Special Coordinator for Economic and Social Development. UN وكجزء من متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أنشئت، استجابة لطلب محدد من المنسق الخاص لشؤون التنمية الاقتصادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فرقة عمل مشتركة بين الوكالات يرأسها الرئيس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    2. as part of the follow-up to the implementation of the commitments contained in the Framework and the recommendations of the first review meeting, and in recognition that the Framework is a " living document " , the Government of Sierra Leone and the Commission have developed the present progress report. UN 2 - وكجزء من متابعة تنفيذ الالتزامات الواردة في الإطار وتوصيات الاجتماع الاستعراضي الأول وإقراراً بأن الإطار " وثيقة حية " ، وضعت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام هذا التقرير المرحلي.
    94. as part of the follow-up to the recommendations of this evaluation, WCARO will ensure that the three country programmes implement their specific recommendations in order to improve the current programmes. Furthermore, WCARO is leading a strategic reflection and reframing process on how child protection is best approached and conceptualized. UN 94 - وكجزء من متابعة توصيات هذا التقييم، سيكفل المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى توجيه عملية استراتيجية للتفكير وإعادة الصياغة تتعلق بأفضل طريقة لتناول مسالة حماية الأطفال ووضع مفهوم لها.
    78. as part of the follow-up to the World Social Summit, ESCAP organized a regional meeting on a plan of action on ageing for Asia and the Pacific at Macau from 28 September to 1 October 1998. UN ٧٨ - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نظمت اللجنة، في ماكاو، في الفترة من ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ اجتماعا إقليميا لوضع خطة عمل تتعلق بالشيخوخة من أجل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    12. as part of the follow-up to the World Food Summit, FAO also mentioned a recently held dialogue between the permanent representatives to FAO in Rome, United Nations agencies and some development banks. UN ١٢ - وكجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، ذكرت منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا حوارا أجري أخيرا بين الممثلين الدائمين لدى المنظمة في روما من ناحية وممثلي ووكالات اﻷمم المتحدة وبعض المصارف اﻹنمائية من ناحية أخرى.
    28. as part of the follow-up to the first World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children, the Government, in cooperation with NGOs, produced posters appealing for the elimination of child prostitution and child pornography and distributed them throughout Japan. UN 28- وكجزء من متابعة المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، أنتجت حكومة اليابان، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، ملصقات تدعو إلى القضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة، ووزعت تلك الملصقات في جميع أنحاء البلد.
    38. as part of the follow-up to the eighth Conference of Ministers of Education of African Member States, three subregional conferences, including those of the Economic Community of West African States and the Portuguese-speaking Countries in Africa, decided to develop and implement specific projects to encourage cooperation between countries and subregional integration. UN 38 - وكجزء من متابعة المؤتمر الثامن لوزراء التعليم في الدول الأفريقية قررت ثلاثة مؤتمرات إقليمية، من بينها مؤتمر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومؤتمر البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا، وضع وتنفيذ مشاريع خاصة لتشجيع التعاون بين البلدان والتكامل دون الإقليمي.
    as part of the follow-up to a recent expert meeting on system-wide reporting on funding convened by the Department and CEB, the two bodies plan to achieve harmonization in data collection and enhanced timeliness in reporting through the new database and reporting system. UN وكجزء من متابعة اجتماع الخبراء الذي عقد مؤخرا والمعني بالإبلاغ على نطاق المنظومة بشأن التمويل، والذي قامت بعقده الإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، تعتزم كلا الهيئتين تحقيق الاتساق في جمع البيانات وتعزيز الدقة في المواعيد المتعلقة بالإبلاغ عن طريق قاعدة البيانات الجديدة ونظام الإبلاغ الجديد().
    128. as part of the followup of the parental guidance programme launched in 1995, a range of information materials (pamphlets and video films on specific topics) has been prepared for parents and professionals on topics such as interaction between parents and schoolchildren, interaction between teachers and pupils, bullying, the media world of children and young people, fathers and children, etc. UN 128- وكجزء من متابعة برنامج توجيه الوالدين الذي انطلق في عام 1995، أُعدت مجموعة من المواد الإعلامية للآباء والمختصين (كتيبات وأفلام فيديو عن مواضيع محددة) تتناول مواضيع مثل التفاعل بين الآباء والأبناء التلاميذ، والتفاعل بين المدرسين والتلاميذ، والتهديد بالعنف، ووسائط الإعلام الموجهة للأطفال والشباب، والآباء والأبناء، وما إلى ذلك.
    UNCTAD also prepared an action plan for a " skills attraction and development programme " for the Government of Rwanda as part of its follow-up IPR activities. Following a presentation in Kigali in September 2007, the Government has taken full ownership of the recommendations and has requested technical assistance from UNCTAD to proceed with the implementation of the proposed immigration policy. UN وكجزء من متابعة أنشطة استعراض سياسة الاستثمار، وضع الأونكتاد أيضاً خطة عمل لحكومة رواندا تتعلق ﺑ " برنامج اجتذاب وتنمية المهارات " وعقب العرض الذي قُدم في كيغالي في أيلول/سبتمبر 2007، أمسكت الحكومة تماماً بزمام التوصيات وطلبت الحصول على مساعدة تقنية من الأونكتاد بغية المضي قُدماً في تنفيذ السياسة المقترحة في مجال الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more