as a first step towards this Latin American objective, Peru is coordinating its efforts with those of the other Andean countries to declare the Andean region an anti-personnel-mine-free zone. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد. |
as a first step towards achieving this objective, the Inspectors believe that the health insurance schemes across the United Nations system should be harmonized. Recommendation 1 | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، يعتقد المفتشان أن من الضروري توحيد خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة. |
as a first step towards achieving this objective, the Inspectors believe that the health insurance schemes across the United Nations system should be harmonized. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، يعتقد المفتشان أن من الضروري توحيد خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة. |
as a first step in the process of establishing sound governance, these countries need to stabilize their central government systems. | UN | وكخطوة أولى نحو إقامة نظام حكم سليم، يتعين على هذه البلدان تحقيق استقرار حكوماتها المركزية. |
as a first step to identify the most problematic cases, the AHWG is currently establishing a `Watch List'in close collaboration with field offices, Bureaux and other relevant services. | UN | وكخطوة أولى نحو تحديد أكثر الحالات تعقيداً، يقوم الفريق العامل المخصص حالياً بوضع " قائمة مراقبة " بالتعاون الوثيق مع المكاتب الميدانية، والمكاتب وغيرها من المصالح ذات الصلة. |
as a first step towards implementing the model, nine task forces were to be formed covering all relevant areas. | UN | وكخطوة أولى نحو تنفيذ هذا النموذج، سيجـري تشكيل تسعـة فـرق عمل تغطـي جميع المجالات ذات الصلة. |
as a first step towards modernization, Ambassador von Wagner sought to concentrate his efforts as Chairman on the further rationalization of the work of the Committee. | UN | وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة. |
as a first step towards this goal, OIOS has started a survey of the organizations in question in order to take stock of the oversight functions in place. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، بدأ المكتب في إجراء مسح للمنظمات المذكورة بغية تقييم المهام اﻹشرافية فيها. |
as a first step towards the formulation of national strategies to reduce poverty, UNDP supports the preparation of baseline studies to identify the poor, their location and the root causes of their poverty. | UN | وكخطوة أولى نحو صياغة استراتيجيات وطنية للحد من الفقر، يساند البرنامج إعداد دراسات أساسية لتحديد الفقراء ومواقعهم واﻷسباب الرئيسية الكامنة وراء فقرهم. |
8. as a first step towards the development of various components of deep seabed mining technology, a design and development programme has been initiated. | UN | ٨ - وكخطوة أولى نحو تطوير مختلف العناصر في تكنولوجيا التعدين في أعماق البحار، تم البدء ببرنامج للتصميم والتطوير. |
as a first step towards the empowerment of women, 25 seats have been reserved for women in the National Assembly of Pakistan, and a specific percentage of government jobs has been earmarked for women. | UN | وكخطوة أولى نحو تمكين المرأة، خصص ٢٥ مقعدا للنساء في الجمعية الوطنية في باكستان، كما خصصت نسبة محددة من الوظائف الحكومية للنساء. |
as a first step towards building the capacity of developing countries in technology, there is the need to overhaul existing educational systems in developing countries. | UN | وكخطوة أولى نحو بناء قدرات البلدان النامية في مجال التكنولوجيا، هناك حاجة لإصلاح النظم التعليمية القائمة في البلدان النامية. |
as a first step towards realizing active debris removal, a flight demonstration, using a small satellite to demonstrate some key technologies, such as non-cooperative rendezvous and electrodynamic tethers, is being studied. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق إزالة نشطة للحطام، يُعكف على دراسة القيام بعملية طيران إيضاحية تستخدم ساتلا صغيرا لإثبات بعض التكنولوجيات الرئيسية، مثل اعتراض الأجسام المضرة واستخدام أساليب الجذب الكهردينامية. |
as a first step towards a new public broadcasting service, OSCE and the European Broadcasting Union have established Radio Television Kosovo (RTK), which is publicly financed. | UN | وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الميزانية العامة. |
as a first step towards a new public broadcasting service, OSCE and the European Broadcasting Union have established Radio Television Kosovo (RTK), which is publicly financed. | UN | وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الميزانية العامة. |
as a first step towards a new public broadcasting service, OSCE and the European Broadcasting Union have established Radio Television Kosovo (RTK), which is publicly financed. | UN | وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الأموال العامة. |
as a first step towards streamlining Government institutions and identifying capacity-building needs, the ARCSC has launched an assessment of the structure, functions, and staffing of ministries and other government agencies. | UN | وكخطوة أولى نحو تبسيط إجراءات المؤسسات الحكومية وتحديد الاحتياجات إلى بناء القدرات، بدأت اللجنة عملية تقييم لهيكل الوزارات وغيرها من الوكالات الحكومية ووظائفها وتزويدها بالموظفين. |
as a first step in this cooperation, all countries are presently engaged in carrying out a comprehensive analysis of their situations in order to develop strategies for applying distance education to support education for all initiatives. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا التعاون تقوم جميع البلدان حاليا بتحليل شامل ﻷوضاعها بهدف وضع استراتيجيات لتطبيق التعليم عن بعد لدعم مبادرات توفير التعليم للجميع. |
41. as a first step to United Nations involvement in a mined area, a quick assessment must be made, in order broadly to identify mined areas, the types of mines in use, the technical nature of the problem, and the existence of local capacities. | UN | ١٤ - وكخطوة أولى نحو اشتراك اﻷمم المتحدة في العمل في المناطق المزروعة باﻷلغام، لا بد من اجراء تقييم سريع غايته اجراء التحديد العام لهذه المناطق، وﻷنواع اﻷلغام المستخدمة، والطابع التقني للمشكلة، ووجود القدرات المحلية. |
as the first step towards getting the right people in the right places at the right time, UNDP has established a human resources policy architecture with a competency framework as its cornerstone. | UN | وكخطوة أولى نحو وضع الشخص المناسب في المكان المناسب في الوقت المناسب، استحدث البرنامج هيكلا للسياسة العامة للموارد البشرية يشكلُ إطارُ الكفاءات حجرَ الزاوية فيه. |