"وكخطوة أولية" - Translation from Arabic to English

    • as an initial step
        
    • as a preliminary step
        
    as an initial step in the three-year project between the Department and the Office of Internal Oversight Services, the first annual programme impact review was completed in January 2004. UN وكخطوة أولية في المشروع الذي يستمر ثلاث سنوات والقائم بين الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم في كانون الثاني/يناير 2004 إنجاز أول استعراض سنوي لأثر البرامج.
    as an initial step towards systematic follow-up at the country level to the World Food Summit, FAO has prepared draft strategies for national agricultural development for each country of the subregion. UN وكخطوة أولية نحو المتابعة المنتظمة على المستوى القطري لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، أعدت المنظمة مشاريع استراتيجيات للتنمية الزراعية الوطنية لكل بلد في المنطقة دون اﻹقليمية.
    as an initial step in this direction, this note identifies seven areas at the interface of corporate activities and economic development as initial core topics. UN وكخطوة أولية في هذا الاتجاه، تحدَّد في هذه المذكرة سبعة مجالات ضمن العلاقة بين أنشطة الشركات والتنمية الاقتصادية، كمواضيع أساسية أولية.
    He was placed under a minimum-security regime, as a preliminary step to conditional release. UN وكخطوة أولية لإطلاق سراحه بشروط، تم وضعه تحت أدنى نظام أمني.
    In the context of global trade, he hoped that developing countries would be involved in the decision-making as a way of ensuring fair consideration for their concerns and as a preliminary step to completion of the Doha Round. UN وفي سياق التجارة العالمية، أعرب عن أمله في اشراك البلدان النامية في صنع القرار كوسيلة لضمان النظر في شواغلها بصورة عادلة وكخطوة أولية لاستكمال جولة الدوحة.
    as an initial step towards achievement of the uniformity and consistency called for by the Advisory Committee, a comprehensive questionnaire was sent out in July 1992 to 16 specialized agencies and organizations within the United Nations system. UN وكخطوة أولية نحو تحقيق ما طالبت به اللجنة الاستشارية من التوحيد والاتساق، أرسل استبيان شامل في تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ١٦ وكالة متخصصة ومنظمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    as an initial step in the implementation of Council resolution 1503 (XLVIII), the Sub-Commission adopted resolution 1 (XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications. UN وكخطوة أولية صوب تنفيذ قرار المجلس 1503(د-48)، اعتمدت اللجنة الفرعية القرار 1(د-24) المؤرخ في 13 آب/أغسطس 1971 الذي يتضمن الاجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البلاغات.
    as an initial step in the implementation of Council resolution 1503 (XLVIII), the Sub-Commission adopted resolution 1 (XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications. UN وكخطوة أولية صوب تنفيذ قرار المجلس ٣٠٥١)د-٨٤(، اعتمدت اللجنة الفرعية القرار ١)د-٤٢( المؤرخ في ٣١ آب/أغسطس ١٧٩١ الذي يتضمن الاجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البلاغات.
    as an initial step in the implementation of Council resolution 1503 (XLVIII), the Sub-Commission adopted resolution 1 (XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications. UN وكخطوة أولية صوب تنفيذ قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(، اعتمدت اللجنة الفرعية القرار ١ )د-٤٢( المؤرخ في ٣١ آب/أغسطس ١٧٩١ الذي يتضمن الاجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البلاغات.
    as an initial step in the implementation of Council resolution 1503 (XLVIII), the Subcommission adopted resolution 1 (XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications. UN وكخطوة أولية صوب تنفيذ قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(، اعتمدت اللجنة الفرعية القرار ١ )د-٤٢( المؤرخ في ٣١ آب/أغسطس ١٧٩١( الذي يتضمن الاجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البلاغات.
    as an initial step in the implementation of Council resolution 1503 (XLVIII), the Sub-Commission adopted resolution 1 (XXIV) of 13 August 1971 containing provisional procedures for dealing with the question of admissibility of communications. UN وكخطوة أولية صوب تنفيذ قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(، اعتمدت اللجنة الفرعية القرار ١ )د-٤٢( المؤرخ في ٣١ آب/أغسطس ١٧٩١ الذي يتضمن الاجراءات المؤقتة لمعالجة مسألة قبول البلاغات.
    22. as an initial step following COP 18, the Adaptation Committee mapped mandates, workplans and/or decisions with adaptation relevance in order to identify areas of duplication as well as synergies and to consider what actions may need to be undertaken by it. UN 22- وكخطوة أولية عقب الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، وضعت لجنة التكيف مخططات للولايات و/أو خطط العمل و/أو المقررات ذات الصلة بالتكيف بغية تحديد مجالات الازدواجية وكذلك أوجه التآزر والنظر في الإجراءات التي قد تحتاج لجنة التكيف إلى اتخاذها.
    as an initial step, Governments would submit comments and proposals in writing, and preferably in electronic format, to the secretariat based on the provisions of article 17 of the Convention, on the elements provided in the draft text submitted by the secretariat in document UNEP/POPS/INC.6/17, or regarding any other relevant aspects or national concerns. Those comments were to reach the secretariat no later than 31 December 2002. UN 143- وكخطوة أولية تقوم الحكومات بالإدلاء بالآراء والتعليقات والمقترحات كتابةً ويفضل بطريقة إلكترونية، إلى الأمانة استناداً إلى أحكام المادة 17 من الاتفاقية بشأن العناصر الواردة في مشروع النص الذي قدمته الأمانة في الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/17 أو فيما يتعلق بأي من النظم الأخرى ذات الصلة أو الشواغل الوطنية، على أن ترد هذه التعليقات إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    73. as an initial step towards a single integrated Office of the Ombudsman, the offices concerned (the Office of the United Nations Ombudsman, the Office of the Joint Ombudsperson UNDP/UNFPA/UNICEF/UNOPS and the UNHCR Office of the Mediator) are cooperating in the process of exploring ways to harmonize practices. UN 73 - وكخطوة أولية صوب إنشاء مكتب وحيد ومتكامل لأمين المظالم، تتعاون المكاتب المعنية (مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة، ومكتب أمين المظالم المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومكتب الوسيط التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) في عملية استكشاف الطرق لتنسيق الممارسات.
    as a preliminary step towards implementing that initiative, Turkmenistan has prepared a draft resolution on the reliability of energy transit and its role in ensuring stable economic development and international cooperation, which is being proposed for consideration at the sixty-third session of the Assembly. UN وكخطوة أولية نحو تنفيذ تلك المبادرة، أعدت تركمانستان مشروع قرار حول موثوقية نقل الطاقة ودورها في ضمان تنمية اقتصادية وتعاون دولي مستقرَّين، وهو ما سنقترح النظر فيه أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية.
    61. as a preliminary step, NFPs are recommended to collect the information and data provided by national reports into specific databases. UN 61- وكخطوة أولية يوصى بأن تقوم جهات الوصل الوطنية بتجميع المعلومات والبيانات التي توفرها التقارير الوطنية في قواعد بيانات محددة.
    as a preliminary step towards a more comprehensive evaluation to be undertaken with the Evaluation Office in 2008, UNICEF Programme Division recently mapped out the organization's involvement in more than 170 Global Programme Partnerships (see paragraph 13). UN وكخطوة أولية تجاه المزيد من التقييم الشامل الذي ينتظر أن يجريه مكتب التقييم في عام 2008، أعدت شعبة البرامج في اليونيسيف مؤخرا خارطة توضح مساهمة المنظمة في أكثر من 170 شراكة برنامجية عالمية (انظر الفقرة 13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more