"وكذلك التعاون الدولي" - Translation from Arabic to English

    • as well as international cooperation
        
    • and international cooperation
        
    Equally relevant were the principle of non-discrimination, the principle of solidarity, as well as international cooperation. UN وهناك مبدأ لا يقل عن ذلك أهمية وهو مبدأ عدم التمييز ومبدأ التضامن وكذلك التعاون الدولي.
    It highlights trends such as the adoption and implementation of international standards and codes, the increasing regional cooperation as well as international cooperation among regulators of the accounting profession, and the emergence of education initiatives. UN وتسلّط المذكرة الضوء على اتجاهات مثل اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية وتنفيذها، وزيادة التعاون الإقليمي وكذلك التعاون الدولي بين الجهات التنظيمية لمهنة المحاسبة، وظهور مبادرات تعليمية.
    In Central Asia, a series of seminars on the implementation of Kazakh legislation on countering money-laundering and terrorist financing, as well as international cooperation, were held in 2010. UN وفي آسيا الوسطى، عقدت في عام 2010 سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن تطبيق التشريعات الكازاخستانية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك التعاون الدولي.
    We stress the importance of international assistance on marking and record-keeping, and international cooperation on tracing. UN ونؤكد أهمية المساعدة الدولية في مجال الوسم وإمساك السجلات، وكذلك التعاون الدولي في مجال التعقب.
    Recognizing that an effective enabling environment for competition and development may include both national competition policies and international cooperation to deal with cross-border anticompetitive practices, UN وإذ يسلِّم بأن إيجاد بيئة تمكينية فعالة من أجل المنافسة والتنمية يمكن أن يشمل سياسات المنافسة الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أجل التصدي للممارسات المخلَّة بالمنافسة عبر الحدود،
    It is aimed at promoting the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto by highlighting relevant cases and investigative and prosecutorial techniques, as well as international cooperation in criminal matters. UN وهي تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها عن طريق تسليط الضوء على الحالات المهمّة وتقنيات التحقيق والمقاضاة، وكذلك التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية.
    Bearing in mind the need for adequate financial resources so that everyone can realize their right to education, and the importance in this regard of national resource mobilization, as well as international cooperation, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة توفّر موارد مالية كافية كي يتسنى لكل شخص إعمال حقه في التعليم، وما يتسم به حشد الموارد الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أهمية في هذا الصدد،
    The Vietnamese Commission for Space Research and Applications will be established in 2008 to manage and supervise the national programmes, as well as international cooperation in space technology development and its applications. UN وستُنشأ اللجنة الفييتنامية لأبحاث الفضاء وتطبيقاتها في عام 2008 لتتولى إدارة البرامج الوطنية والإشراف عليها وكذلك التعاون الدولي في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Bearing in mind the need for adequate financial resources so that everyone can realize their right to education, and the importance in this regard of national resource mobilization, as well as international cooperation, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة توفّر موارد مالية كافية كي يتسنى لكل شخص إعمال حقه في التعليم، وما يتسم به حشد الموارد الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أهمية في هذا الصدد،
    15. The Cairo Conference also should consider issues relating to resource mobilization and allocation, the role of Governments and non-governmental organizations, as well as international cooperation. UN ١٥ - وقال إنه يتعين على مؤتمر القاهرة كذلك أن يبحث القضايا المتعلقة بتعبئة الموارد وتخصيصها، ودور الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وكذلك التعاون الدولي.
    FF9. Governments should encourage, develop and support independent environmental testing of products, as well as international cooperation on joint testing, the development of common testing procedures and training (see also para. 43 (b) below). FF10. UN واو واو ٩ - ينبغي للحكومات أن تشجع وتطور وتدعم الاختبار البيئي المستقل للمنتجات وكذلك التعاون الدولي في مجال الاختبار المشترك واستحداث أساليب اختبار مشتركة، والتدريب. )انظر أيضا الفقرة ٤٣ )ب( أدناه(.
    139. The Committee notes that the State party accords the utmost importance to education and is encouraged by the high enrolment rate, the increase in pre-primary education as well as international cooperation in this area. UN 139- تُلاحِظ اللجنة أنَّ الدولة الطرف تُولي الأهمية القُصوى للتعليم، ويُشجِّعُها ارتفاع معدلاتُ التسجيل في المدارس، وزيادة الالتحاق بالتعليم قبل الابتدائي، وكذلك التعاون الدولي في هذا المجال.
    The Forum secretariat underscored that the application of forest law enforcement and governance processes for strengthening national measures and policies, as well as international cooperation and means of implementation, was a prominent feature of the instrument. UN وقد أكّدت أمانة المنتدى أن تطبيق عمليات إنفاذ قوانين الأحراج والإدارة الرشيدة للغابات من أجل تعزيز التدابير والسياسات العامة الوطنية، وكذلك التعاون الدولي ووسائل التنفيذ في هذا الصدد، يكوّنان إحدى السمات البارزة في هذا الصك.
    Strengthen domestic cooperation between relevant actors, as well as international cooperation, in order to combat both internal and international trafficking and sexual exploitation of women and children (Sweden); UN 119-98- تعزيز التعاون المحلي بين الجهات الفاعلة ذات الصلة وكذلك التعاون الدولي من أجل مكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال على الصعيدين الداخلي والدولي (السويد)؛
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated 7 June 2005 by the Government stipulates measures to address money-laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money-laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، بشكل خاص، على تدابير لمكافحة غسل الأموال في فييت نام في المعاملات النقدية أو المعاملات المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات إزاء منع ومكافحة غسل الأموال، وكذلك التعاون الدولي في هذا المجال.
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated 7 June 2005 by the Government stipulates measures to address money-laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money-laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، بشكل خاص، على تدابير للتصدي لغسل الأموال في فييت نام في المعاملات النقدية أو المعاملات المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات إزاء منع ومكافحة غسل الأموال، وكذلك التعاون الدولي في هذا المجال.
    Recognizing that an effective enabling environment for competition and development may include both national competition policies and international cooperation to deal with cross-border anti-competitive practices, UN وإذ يسلِّم بأن مسألة تهيئة بيئة تمكينية فعالة من أجل المنافسة والتنمية يمكن أن تتضمن سياسات المنافسة الوطنية وكذلك التعاون الدولي لمعالجة الممارسات العابرة للحدود المانعة للمنافسة،
    These supplement the Convention's more general rules for mutual legal assistance and provide for confiscation, seizure and international cooperation in matters such as identification, tracing, freezing and seizing proceeds. UN وهذه الأحكام تكمل القواعد الأعم في الاتفاقية من أجل تبادل المساعدة القانونية، وتنص على المصادرة والضبط وكذلك التعاون الدولي في المسائل مثل استبانة وتعقب وتجميد وضبط العائدات.
    Recognizing that an effective enabling environment for competition and development may include both national competition policies and international cooperation to deal with cross-border anti-competitive practices, UN وإذ يسلِّم بأن إيجاد بيئة تمكينية فعالة من أجل المنافسة والتنمية يمكن أن تتضمن سياسات المنافسة الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أجل التصدي للممارسات المخلَّة بقواعد المنافسة النزيهة عبر الحدود،
    23. There was general agreement that among the most powerful weapons against criminal activity were laws providing for, and international cooperation on, the seizure or confiscation of the proceeds of crime. UN ٣٢- وكان هناك اتفاق عام على أن من بين أقوى أسلحة محاربة النشاط اﻹجرامي القوانين التي تنص على حجز عائدات الجريمة أو مصادرتها وكذلك التعاون الدولي في هذه المسائل.
    Denmark noted that it had increased both mutual cooperation between national authorities and international cooperation, including increased exchange of information. UN 12- ذكرت الدانمرك أنها عزّزت التعاون المتبادل بين السلطات الوطنية وكذلك التعاون الدولي بما في ذلك تعزيز تبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more