"وكذلك المشاركة في" - Translation from Arabic to English

    • as well as participation in
        
    • and participation in
        
    • as well as engaging in
        
    It can also facilitate the enjoyment of economic and social rights, as well as participation in economic development. UN ويمكن أيضا أن ييسر التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك المشاركة في التنمية الاقتصادية.
    To help obtain this information, the United States has used its bilateral diplomatic dialogues on space cooperation as well as participation in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وللمساعدة في الحصول على هذه المعلومات، تستخدم الولايات المتحدة حواراتها الدبلوماسية الثنائية بشأن التعاون في مجال الفضاء وكذلك المشاركة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    They underlined the need for shared responsibility and access to resources, as well as participation in global decision-making in the realization of the right to development. UN وأكدت هذه الوفود ضرورة تقاسم المسؤولية والوصول إلى الموارد وكذلك المشاركة في العمليات العالمية لصنع القرارات في إعمال الحق في التنمية.
    The Debt Initiative will require agreed poverty reduction strategies, debt strategies and participation in the Economic Governance Initiative to ensure that countries are able to absorb the extra resources. UN وتتطلب المبادرة الخاصة بالديون قيام البلدان باعتماد استراتيجيات متفق عليها بشأن تخفيف حدة الفقر واستراتيجيات بشأن الديون وكذلك المشاركة في المبادرة الخاصة بالإدارة الاقتصادية من أجل كفالة تمكن البلدان من امتصاص الموارد الإضافية.
    519. Where the mass media are concerned, CNCA produces television and radio programmes designed to consolidate the fundamental values of our nationality and cultural identity, as well as engaging in the commercial distribution of videos, films and cultural programmes. UN ٩١٥- أما فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام، فإن المجلس الوطني للثقافة والفنون ينتج برامج تلفزية وإذاعية غايتها تعزيز القيم اﻷساسية ﻷمّتنا وهويتنا الثقافية، وكذلك المشاركة في التوزيع التجاري ﻷشرطة الفيديو واﻷفلام والبرامج الثقافية.
    The Programme also seeks to encourage the study of, reflection on, and use of national images, symbols, heroes as well as participation in commemorative and celebratory events marking local and national achievements. UN ويسعى البرنامج أيضاً إلى التشجيع على دراسة الصور والرموز والأبطال الوطنيين والتأمل فيهم واستخدامهم وكذلك المشاركة في المناسبات التذكارية والاحتفالية التي تحيي الإنجازات المحلية والوطنية.
    The representatives from Bulgaria, Hungary and the former Yugoslav Republic of Macedonia addressed principally Roma issues, noting the discrimination faced by Roma communities and the resulting difficulties they faced regarding housing, employment and schooling, as well as participation in public affairs. UN وتناول الممثلون من بلغاريا وهنغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالأساس قضايا الروما ملاحظين التمييز الذي تتعرض لـه مجتمعات الروما وما ينجم عنه من صعوبات يواجهونها في إيجاد المسكن والحصول على العمل والتعليم وكذلك المشاركة في الشؤون العامة.
    They include participation in electoral politics, parliamentary processes, State-created bodies, non-governmental associations, implementation of free, prior and informed consent related to development projects, as well as participation in regional and international forums and processes. UN وأضافت أن هذه المواضيع تشمل المشاركة في السياسات الانتخابية، والعمليات البرلمانية، والهيئات التي تنشئها الدولة، والجمعيات الأهلية، وإعمال مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية، وكذلك المشاركة في المحافل والعمليات الإقليمية والدولية.
    22. On 17 May, the Monitoring Team submitted its programme of work, which included travel to selected countries as well as participation in meetings convened at the regional and international levels. UN 22 - وفي 17 أيار/مايو، عرض فريق الرصد برنامج عمله الذي يشتمل على السفر إلى بلدان مختارة وكذلك المشاركة في عدد من الاجتماعات على الصعيدين الحكومي والدولي.
    These have included provisions of comments by the Secretariat on documents drafted by those organizations, as well as participation in various meetings and conferences with the purpose of briefing about the work of UNCITRAL or to provide UNCITRAL perspective on the matters at stake. UN وشملت تلك الأنشطة تقديم تعليقات من الأمانة على الوثائق التي أعدتها تلك المنظمات، وكذلك المشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات لغرض تقديم إحاطات حول أعمال الأونسيترال أو لتقديم وجهة نظر الأونسيترال بشأن المسائل المطروحة.
    NEAFC noted improvements to its port State control system in 2012, through the use of digital forms, as well as participation in expert meetings of the MCS Network. UN وأشارت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى التحسينات التي أدخلتها على نظامها الخاص بالمراقبة من جانب دولة الميناء في عام 2012، عن طريق استخدام استمارات رقمية، وكذلك المشاركة في اجتماعات خبراء الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك.
    These have included provision of comments by the Secretariat on documents drafted by those organizations, as well as participation in various meetings and conferences with the purpose of briefing about the work of UNCITRAL or to provide an UNCITRAL perspective on the matters at stake. UN وشملت تلك الأنشطة تقديم تعليقات من الأمانة على الوثائق التي أعدّتها تلك المنظمات، وكذلك المشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات لغرض تقديم إحاطات بشأن أعمال الأونسيترال أو لإبداء وجهة نظر الأونسيترال بشأن المسائل المطروحة.
    The second approach is focused on the advancement of space technology and development projects, as well as participation in international cooperation in fields such as space materials science, the development of new space technology resources and experimental facilities, space data reception and processing, and so forth. UN أما النهج الثاني ، فانه يركز على تعزيز مشاريع التكنولوجيا والتنمية الفضائية ، وكذلك المشاركة في التعاون الدولي في ميادين من قبيل علوم المواد الفضائية ، واستحداث موارد ومرافق تجريبية جديدة في مجال تكنولوجيا الفضاء ، واستقبال البيانات الفضائية ومعالجتها ، وهلم جرا .
    4. The Czech contribution to ESA's International Gamma-Ray Astrophysical Laboratory (INTEGRAL), which was launched on 17 October 2002, has been the development of a ground-based testing facility for the Optical Monitoring Camera experiment as well as participation in software development for the science and data centre in Switzerland. UN 4- وكانت المساهمة التشيكية في المختبر الدولي للفيزياء الفلكية بشأن أشعة غاما، التابع للإيسا، الذي أطلق في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، هي تطوير مرفق اختبارات أرضي لتجربة كاميرا الرصد البصري، وكذلك المشاركة في تطوير البرامجيات لمركز العلوم والبيانات في سويسرا.
    Technical assistance was provided through participation in 48 coordination forums at State level chaired by the Sudan national AIDS programme, as well as participation in 120 sessions of the States' general health coordination forums to integrate HIV/AIDS in health and humanitarian programmes UN قُدمت المساعدة التقنية من خلال المشاركة في 48 محفلا للتنسيق على مستوى الولاية برئاسة البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في السودان، وكذلك المشاركة في 120 جلسة لمنتديات تنسيق الصحة العامة لإدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج الصحة وبرامج المساعدة الإنسانية
    Others include the creation of research programmes and establishment of permanent links between governmental expert teams and national and international universities and research centres (SLV), as well as participation in regional and international research programmes (ARG, ARM, KOR, MEX, URY). UN وأشارت أطراف أخرى إلى وضع برامج بحثية وإقامة روابط دائمة بين أفرقة الخبراء الحكوميين والجامعات ومراكز البحوث الوطنية والدولية (السلفادور) وكذلك المشاركة في البرامج البحثية الإقليمية والدولية (الأرجنتين وأرمينيا وأوروغواي وجمهورية كوريا والمكسيك).
    1. Canada achieved many accomplishments during 2000, including renewed participation in various international cooperation agreements, improvement of services in disaster management, as well as participation in Mission Endeavour and the installation of solar panels on the International Space Station. UN 1- حققت كندا انجازات عديدة خلال عام 2000، بما فيها تجديد مشاركتها في اتفاقات تعاون دولية مختلفة وتحسين الخدمات في مجال ادارة الكوارث وكذلك المشاركة في بعثة انديفور (Mission Endeavour) وتركيب ألواح شمسية على محطة الفضاء الدولية.
    Sub-paragraph (a) --- Article 72 of the Criminal Code establishes creation of armed groups aimed at offences against state or non-governmental institutions, organizations or individuals, as well as participation in such acts, as serious criminal offences, which should incur long-term sentence. UN الفقرة الفرعية (أ) - تعتبر المادة 72 من القانون الجنائي أن تشكيل مجموعات مسلحة ترمي إلى ارتكاب جرائم ضد مؤسسات الدولة أو المؤسسات غير الحكومية أو المنظمات أو الأفراد، وكذلك المشاركة في مثل تلك الأعمال، جريمتان جنائيتان خطيرتان يعاقب عليهما بعقوبة طويلة المدة.
    16A.37 The estimated amount of $332,600 relates to official travel for data collection, provision of support services in the areas of trade negotiations and debt management and participation in regional and international meetings relevant to the subprogramme. UN ٦١ ألف - ٧٣ يتعلق مبلغ مقدر وهو ٠٠٦ ٢٣٣ دولار بتكاليف السفر الرسمي لجمع البيانات وتقديم خدمات الدعم في مجالات المفاوضات التجارية وإدارة الدين وكذلك المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي.
    16A.37 The estimated amount of $332,600 relates to official travel for data collection, provision of support services in the areas of trade negotiations and debt management and participation in regional and international meetings relevant to the subprogramme. UN ٦١ ألف - ٧٣ يتعلق مبلغ مقدر وهو ٠٠٦ ٢٣٣ دولار بتكاليف السفر الرسمي لجمع البيانات وتقديم خدمات الدعم في مجالات المفاوضات التجارية وإدارة الدين وكذلك المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more