"وكذلك بناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • as well as capacity-building
        
    • as well as capacity building
        
    • as well as building capacity
        
    However, if UNEP was to succeed, it must receive adequate financial and technical resources as well as capacity-building. UN على أنه إذا أريد لبرنامج البيئة أن ينجح فيجب أن يتلقى موارد مالية وتقنية كافية وكذلك بناء القدرات.
    To that end, we must swiftly mobilize the financial resources required to ensure the transfer of appropriate technologies as well as capacity-building. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نحشد بسرعة الموارد المالية اللازمة لكفالة نقل التكنولوجيات المناسبة، وكذلك بناء القدرات.
    This could include assistance in the areas of horizontal and vertical diversification of our economies, as well as capacity-building. UN ويمكــــن أن يتضمن ذلك المساعدة في مجالات التنويع اﻷفقي والرأسي لاقتصاداتنا، وكذلك بناء القدرات.
    This included capacity-building for authorities responsible for establishing and managing witness and expert protection programmes, as well as capacity-building with respect to whistle-blower protection, in particular those that would affect public servants. UN وشمل ذلك بناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء، وكذلك بناء القدرات فيما يخص حماية المبلِّغين، وخصوصا ما سيكون له تأثير على الموظفين العموميين.
    There was a common view that UNCTAD played a critical role as a forum for policy analysis, confidence building and consensus making on issues facing the international trading system, as well as capacity building to support developing countries, especially LDCs. UN وكان هناك رأي مشترك مفاده أن للأونكتاد دوراً هاماً للغاية كمحفل لتحليل السياسات العامة، وبناء الثقة والتوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي يواجهها النظام التجاري الدولي، وكذلك بناء القدرات لدعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    These projects aim at preventing radicalization and recruitment as well as building capacity in the field of administration, security and civil society. UN وترمي هذه المشاريع إلى منع التطرف والتجنيد، وكذلك بناء القدرات في مجال الإدارة، والأمن، وداخل المجتمع المدني.
    268. Shortfalls in practical implementation of border control measures require increased investment in human and physical resources as well as capacity-building. UN 267 - وتستلزم الثغرات في التنفيذ العملي لتدابير مراقبة الحدود زيادة الاستثمار في الموارد البشرية والمادية وكذلك بناء القدرات.
    68. Financial support programmes also need to address the local or field level, as well as capacity-building. UN 68 - وتحتاج برامج الدعم المالي أيضا إلى معالجة المستوى المحلي أو الميداني، وكذلك بناء القدرات.
    Improvement in implementation also needs to be carried out in conjunction with an effort to improve cooperation and coordination among existing mechanisms, international organizations, and sectors and regimes with varying competencies beyond areas of national jurisdiction, as well as capacity-building. UN كذلك يلزم تحسين التنفيذ مع بذل الجهود لتحسين التعاون والتنسيق بين الآليات الحالية وبين المنظمات الدولية، وبين القطاعات والنظم المتباينة الاختصاصات خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك بناء القدرات.
    The focal point system would provide an opportunity for information exchange and data collection as well as capacity-building at the national, regional and global levels. UN وسيعمل نظام مراكز التنسيق على توفير فرصة لتبادل المعلومات وجمع البيانات وكذلك بناء القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Adequate financial and technical support, as well as capacity-building, should be provided for: UN 173- ينبغي توفير الدعم المالي والتقني الكافي، وكذلك بناء القدرات من أجل:
    Effective and results-based measures should be supported for the development of approaches at all levels on vulnerability and adaptation, as well as capacity-building for the integration of adaptation concerns into sustainable development strategies. UN وينبغي دعم التدابير الفعالة والمركزة على النتائج بغية وضع نهج على كافة المستويات لتدارك جوانب الضعف وللتكيف، وكذلك بناء القدرات من أجل إدراج شواغل التكيف في استراتيجيات التنمية المستدامة.
    The private sector could play a pivotal role in involving surrounding communities in REDD schemes, as they had the capacity to organize monitoring and verification, as well as capacity-building. UN ويمكن للقطاع الخاص أن يقوم بدور محوري في إشراك المجتمعات المحلية المحيطة في مخططات هذا البرنامج، نظرا لما لها من قدرة على تنظيم الرصد والتحقق وكذلك بناء القدرات.
    " 8. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN " 8 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    11. Recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    7. Also recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 7 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    " 12. Recognizes the urgency of providing new, additional and predictable financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN " 12 - تقر بالحاجة الماسة إلى توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية ومعروفة، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    11. Recognizes the urgency of providing financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 11 - تقر بالحاجة الماسة إلى توفير موارد مالية وتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    11. Recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛
    There was a common view that UNCTAD played a critical role as a forum for policy analysis, confidence building and consensus making on issues facing the international trading system, as well as capacity building to support developing countries, especially LDCs. UN وكان هناك رأي مشترك مفاده أن للأونكتاد دوراً هاماً للغاية كمحفل لتحليل السياسات العامة، وبناء الثقة والتوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي يواجهها النظام التجاري الدولي، وكذلك بناء القدرات لدعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    The Network is aimed at strengthening knowledge on judicial cooperation in criminal matters, as well as building capacity for the prosecution of cases of illicit drug trafficking and other transborder crimes. UN وتهدف الشبكة إلى تعزيز المعارف بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية، وكذلك بناء القدرات لمحاكمة حالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيرها من الجرائم العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more