"وكذلك بيانات عن" - Translation from Arabic to English

    • as well as data on
        
    • and data on the
        
    • as well as on the
        
    It also requested statistical data on men and women's monthly wages, according to economic sector, as well as data on the number of men and women employed in such sectors. UN وطلبت أيضا بيانات إحصائية عن الأجور الشهرية للرجل والمرأة، حسب القطاع الاقتصادي، وكذلك بيانات عن عدد الرجال والنساء المستخدمين في كل قطاع.
    The Advisory Committee recommends that this information, as well as data on the financial impact of removing the requirement to renounce permanent resident status, be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this question. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم هذه المعلومات، وكذلك بيانات عن الآثار المالية المترتبة على إلغاء شرط التخلي عن مركز المقيم الدائم، إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذه المسألة.
    With regard to this aspect of the quality of female labor, it would be of the utmost importance to have more information on the coverage of day-care centers and pre-schools in relation to mothers' labor, as well as data on maternity-leaves and maternity-salaries granted by the Social Security system, associated to the activity sector or the occupation, if possible. UN وبالنسبة لهذا الجانب من نوعية عمل الإناث، سيكون من المهم للغاية توفير مزيد من المعلومات عن تغطية مراكز الرعاية النهارية ومدارس المرحلة التمهيدية بالنسبة لعمل المرأة، وكذلك بيانات عن إجازات الأمومة ورواتب الأمومة التي يدفعها نظام الضمان الاجتماعي، المرتبطة بقطاع النشاط أو المهنة، إن أمكن.
    It requests the State party to include information on the steps and measures taken, and on their impact, and data on the prevalence of violence against women domestic workers in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل.
    It requests the State party to include information on the steps and measures taken, and on their impact, and data on the prevalence of violence against women domestic workers in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل، في تقريرها الدوري المقبل.
    Statistical data should also be provided on trafficking in persons, violence against women, including domestic and sexual violence and female genital mutilation, and violence against children, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation, from which victims have benefited. UN وينبغي تقديم بيانات إحصائية أيضاً عن الاتجار بالأشخاص والعنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي والعنف المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والعنف ضد الأطفال، وكذلك بيانات عن الجبر بما في ذلك التعويضات وخدمات إعادة التأهيل المقدمة إلى الضحايا.
    In addition, CICP has initiated work on a database including data from multiple sources on global trends, cross-national routes and volumes of trafficking in persons and smuggling of migrants, as well as data on victims and offenders of trafficking and responses of criminal justice systems to this criminal activity. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مركز منع الجريمة الدولية العمل على وضع قاعدة بيانات تتضمن بيانات من مصادر متعددة عن الاتجاهات العالمية، والطرق العابرة للأقطار، وحجم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وكذلك بيانات عن الضحايا والمجرمين في مجال الاتجار، وردود فعل أنظمة العدالة الجنائية على هذا النشاط الإجرامي.
    At the request of the Commission it includes data on staff in posts subject to geographical distribution as well as data on staff in temporary posts funded from extrabudgetary resources or in technical cooperation project posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. UN ويتضمن هذا الفرع، بناء على طلب اللجنة، بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وكذلك بيانات عن الموظفين الذين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية أو وظائف مشاريع تعاون تقني، وهما فئتان من الوظائف لا تندرج أي منهما في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Please provide statistics, if available, on the number of complaints that the PPCA has received from women, the types of complaints, as well as data on investigation of such complaints and prosecution and punishment of perpetrators. UN يرجى تقديم إحصاءات، إذا كانت متوفرة، عن عدد، وأنواع، الشكاوى التي تلقتها هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة، وكذلك بيانات عن التحقيقات التي أُجريت بالنسبة لهذه الشكاوى وعن محاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    It also reiterates its request that the State party provide more specific information regarding the socioeconomic situation in FATA and NWFP, as well as data on the ethnic and linguistic groups living therein. UN كما تكرر طلبها إلى الدولة الطرف بتقديم مزيد من المعلومات المحددة بخصوص الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية وإقليم الحدود الشمالية الغربية، وكذلك بيانات عن المجموعات العرقية واللغوية التي تعيش في تلك المناطق.
    It also reiterates its request that the State party provide more specific information regarding the socio-economic situation in FATA and NWFP, as well as data on the ethnic and linguistic groups living therein. UN كما تكرر طلبها إلى الدولة الطرف بتقديم مزيد من المعلومات المحددة بخصوص الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية وإقليم الحدود الشمالية الغربية، وكذلك بيانات عن المجموعات العرقية واللغوية التي تعيش في تلك المناطق.
    (e) Collect sex-disaggregated data on the number of sex-workers and trafficked persons as well as data on the number of complaints, investigations, prosecutions and sentences in relation to trafficking and prostitution and include such data in its next periodic report. UN (ه( جمع بيانات مصنفة حسب الجنس عن عدد المشتغلين بالجنس والأشخاص المتجر بهم، وكذلك بيانات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات ذات الصلة بالاتجار والبغاء، وتضمين تقريرها الدوري المقبل هذه البيانات.
    It includes data on staff members in regular budget posts subject to geographical distribution, as well as data on staff in temporary posts funded from general temporary assistance and extrabudgetary resources, or in technical cooperation project posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. UN ويتضمن التقرير بيانات عن الموظفين في الوظائف المموَّلة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وكذلك بيانات عن الموظفين في وظائف مؤقتة مموَّلة من موارد المساعدة العامة المؤقتة ومن موارد خارجة عن الميزانية، أو في وظائف خاصة بمشاريع التعاون التقني، وليست أيٌّ منها مدرَجةً في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    2. Chapter II of the present report includes data on staff members in regular budget posts subject to geographical distribution, as well as data on staff in temporary posts funded from general temporary assistance and extrabudgetary resources or in technical cooperation project posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. UN 2- وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير بيانات عن الموظفين في الوظائف المموَّلة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وكذلك بيانات عن الموظفين في وظائف مؤقتة مموَّلة من موارد المساعدة العامة المؤقتة ومن موارد خارجة عن الميزانيـة أو في وظائف خاصة بمشاريع التعاون التقني، وهي وظائف لا يُدرج أي منها في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    2. Chapter II of the present report includes data on staff members in regular budget posts subject to geographical distribution, as well as data on staff in temporary posts funded from general temporary assistance and extrabudgetary resources or in technical cooperation project posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. UN 2- وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير بيانات عن الموظفين في الوظائف المموَّلة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وكذلك بيانات عن الموظفين في وظائف مؤقتة مموَّلة من موارد المساعدة العامة المؤقتة ومن موارد خارجة عن الميزانيـة أو في وظائف خاصة بمشاريع التعاون التقني، وهي وظائف لا يُدرج أي منها في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    2. Chapter II of the present report includes data on staff members in regular budget posts subject to geographical distribution, as well as data on staff in temporary posts funded from general temporary assistance and extrabudgetary resources or in technical cooperation project posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. UN 2- وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير بيانات عن الموظفين في الوظائف المموَّلة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وكذلك بيانات عن الموظفين في وظائف مؤقتة مموَّلة من موارد المساعدة العامة المؤقتة ومن موارد خارجة عن الميزانيـة أو في وظائف خاصة بمشاريع التعاون التقني، وهي وظائف لا يُدرج أي منها في تعريف الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    It requests the State party to include information on the steps and measures taken, and on their impact, and data on the prevalence of violence against women domestic workers in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل، في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests the State party to include information on the steps and measures taken, and on their impact, and data on the prevalence of violence against women domestic workers in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل.
    Statistical data should also be provided on trafficking in persons, violence against women, including domestic and sexual violence and female genital mutilation, and violence against children, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation, from which victims have benefited. UN وينبغي تقديم بيانات إحصائية أيضاً عن الاتجار بالأشخاص والعنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي والعنف المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، والعنف ضد الأطفال، وكذلك بيانات عن الجبر بما في ذلك التعويضات وخدمات إعادة التأهيل المقدمة إلى الضحايا.
    (c) The persistent impunity with respect to the investigation, prosecution and punishment of perpetrators of acts of violence against women; and the absence of accurate data disaggregated by sex, age, ethnicity and relationship between the victim and the perpetrator, as well as on the number of prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators; UN (ج) استمرار الإفلات من العقاب في ما يتعلق بالتحقيق مع مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة ومقاضاتهم ومعاقبتهم، وعدم وجود بيانات دقيقة مصنفة حسب الجنس والسن والعرق والعلاقة بين الضحية والجاني، وكذلك بيانات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المفروضة على الجناة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more