"وكذلك تقديم الدعم" - Translation from Arabic to English

    • as well as support
        
    • as well as provide support
        
    • as well as providing support
        
    To ensure that young caregivers stay in school, build their skills and have the chance to generate an income, Governments should provide economic and social support to families that rely on young caregivers as well as support for improving home- and community-based care. UN وضمانا لأن يبقى مقدمو الرعاية من الشباب في المدرسة ولكفالة بناء مهاراتهم وإتاحة الفرصة لهم لإدرار الدخل، ينبغي للحكومات تقديم الدعم الاقتصادي والاجتماعي للأسر التي تعتمد على مقدمي الرعاية من الشباب، وكذلك تقديم الدعم اللازم لتحسين الرعاية المنزلية والمجتمعية.
    The Commission may further wish to recommend the extended use of new technologies in the dissemination of standards and norms and related documentation, as well as support to Member States to facilitate access through such media. UN وقد تود اللجنة كذلك أن توصي بتوسيع استعمال التكنولوجيات الجديدة في تعميم المعايير والقواعد والوثائق ذات الصلة، وكذلك تقديم الدعم الى الدول الأعضاء لتيسير سبل الوصول عن طريق هذه الوسائط.
    The Canadian Government considers advances in demining technology, as well as support for landmine survivors, to be integral aspects of the landmines issue. UN وتعتبر الحكومة الكندية أوجه التقدم في تكنولوجيا إزالة اﻷلغام، وكذلك تقديم الدعم إلى الذين ينجون من اﻷلغام، جوانب لا تتجزأ من مسألة اﻷلغام البرية.
    To ensure that young caregivers stay in school, build their skills and have the chance to generate an income, Governments should provide economic and social support to families that rely on young caregivers as well as support for improving home- and community-based care. UN وضمانا لأن يبقى مقدمو الرعاية من الشباب في المدرسة ولكفالة بناء مهاراتهم وإتاحة الفرصة لهم لإدرار الدخل، ينبغي للحكومات تقديم الدعم الاقتصادي والاجتماعي للأسر التي تعتمد على مقدمي الرعاية من الشباب، وكذلك تقديم الدعم اللازم لتحسين الرعاية المنزلية والمجتمعية.
    Subject to the implementation of the new business processes, the Logistic Support Division will be able to monitor and advise missions on the usage and supply chain of spare parts, as well as provide support to enhance the procurement methodology for spare parts, to ensure appropriate inventory levels and the efficient utilization of allotted funds UN ورهنا بتنفيذ أساليب العمل الجديدة، ستتمكن شعبة الدعم اللوجستي من رصد البعثات وتزويدها بالمشورة بشأن استعمال قطع الغيار وسلسلة إمداداتها، وكذلك تقديم الدعم لها لتحسين المنهجية المتبعة في شراء قطع الغيار للمحافظة على المستويات المناسبة من المخزونات لكفالة كفاءة استعمال الأموال المخصصة
    It is anticipated that a full complement in the investigation teams would enable the Prosecutor to undertake 12 fully active investigations, as well as providing support to cases being prepared for trial following the arrest or surrender of indicted accused persons. UN ومن المتوقع أن يؤدي الاستكمال التام ﻷفرقة التحقيقات إلى تمكين المدعي العام من الاضطلاع ﺑ ١٢ تحقيقا بكامل النشاط، وكذلك تقديم الدعم إلى القضايا التي يجري إعدادها للمحاكمات في أعقاب إلقاء القبض على اﻷشخاص المتهمين أو تسليم أنفسهم.
    The International Society of Obstetric Fistula Surgeons was created in 2008, with the aim of reinforcing knowledge-sharing, the harmonization of practices and the quality of care, as well as support for professionals. UN وأُنشئت الجمعية الدولية لجراحي ناسور الولادة، في عام 2008، بهدف تعزيز تبادل المعارف، والمواءمة بين الممارسات، والنهوض بنوعية الرعاية وكذلك تقديم الدعم للاختصاصيين.
    8. Many of the Member States that provided information for the present report covered areas such as prevention, legislative measures and national plans to combat trafficking in women and girls, as well as support for victims. UN 8 - وقد تناول كثير من الدول الأعضاء التي قدمت معلومات لهذا التقرير مجالات مثل منع الإتجار بالنساء والفتيات والتدابير التشريعية والخطط الوطنية لمكافحته، وكذلك تقديم الدعم للضحايا.
    (3) Provided continuing training of good quality as well as support for teachers; UN (3) توفير تدريب مستمر جيد النوعية وكذلك تقديم الدعم إلى المعلمين والمعلمات؛
    The United Nations joint programme on governance provides for a comprehensive strategy addressing administrative structures at the regional level, as well as support to the national reconciliation process to be undertaken by the United Nations Political Office for Somalia and the building of governance structures at the community level. UN ويوفر البرنامج المشترك لﻷمم المتحدة بشأن الحكم استراتيجية شاملة تعالج الهياكل اﻹدارية على الصعيد اﻹقليمي، وكذلك تقديم الدعم لعملية المصالحة الوطنية التي يضطلع بها مكتب اﻷمم المتحدة السياسي للصومال وبناء هياكل الحكم على مستوى المجتمعات المحلية.
    Operations mounted by the multinational divisions across the SFOR area continued area reconnaissance, surveillance involving ground and air patrols, and weapon storage site inspections, as well as support to international organizations in theatre. UN وتمثلت العمليات التي قامت بها الفرق العسكرية المتعددة الجنسيات على امتداد منطقة قوة تثبيت الاستقرار في مواصلة استطلاع ومراقبة المنطقة بواسطة دوريات أرضية وجوية وإجراء عمليات تفتيش لمواقع خزن الأسلحة، وكذلك تقديم الدعم للمنظمات الدولية المتواجدة في الميدان.
    35. The majority of the approved projects in 2003 related to strengthening good governance and the rule of law as well as support for conflict prevention activities. UN 35 - وتتعلق أغلبية المشاريع المعتمدة في عام 2003 بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون وكذلك تقديم الدعم لأنشطة منع الصراعات.
    (c) Providing children with accurate and objective information on toxic substances, as well as support to those attempting to abandon their use or dependency. UN (ج) تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية بشأن المواد السمية، وكذلك تقديم الدعم للأشخاص الذين يحاولون التخلص من تعاطيها أو من الإدمان عليها.
    Provision of support to the child protection units of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and armed forces in collaboration with UNICEF, to assist with the screening, registration and release of children associated with the armed forces, as well as support for the development and delivery of programmes for children associated with the armed forces UN تقديم الدعم إلى وحدات حماية الأطفال في لجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقوات المسلحة بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، للمساعدة في فرز الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتسجيلهم وتسريحهم وكذلك تقديم الدعم لوضع برامج للأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتنفيذها
    The NHP has succeeded in engaging a multi-sectoral response, including linkages with other government ministries, many NGOs, the private sector, as well as support to the National AIDS Committee. UN ونجح البرنامج الوطني في تحقيق استجابة من قطاعات متعددة، تشمل إقامة روابط مع الوزارات الأخرى في الحكومة وكثير من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وكذلك تقديم الدعم إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    61. UNDP was requested by the Government of Papua New Guinea to be the lead donor in supporting the introduction and implementation of the country's emerging decentralized governance system, which includes a project in decentralized financial management as well as support in establishing an enhanced national planning system. UN ١٦ - وطلبت حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكون المانح الرئيسي لدعم اﻷخذ بنظام الحكم اللامركزي الناشئ في البلد وتنفيذه، الذي يشتمل على مشروع في مجال اﻹدارة المالية اللامركزية وكذلك تقديم الدعم ﻹقامة نظام وطني معزز للتخطيط.
    It is, however, important to take a holistic view of the transfer of ESTs, linking it to investment and access to other sources of funding, licensing of intellectual property rights (IPRs), availability of skilled staff and other services, such as engineering and construction, as well as support through development cooperation and MEAs. UN ومع ذلك، فمن الهام إلقاء نظرة شاملة على نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، وربطها بالاستثمار والوصول إلى مصادر التمويل الأخرى، وإصدار الشهادات بشأن حقوق الملكية الفكرية، وتوافر الموظفين المهنيين وغير ذلك من الخدمات، مثل الهندسة والبناء، وكذلك تقديم الدعم من خلال التعاون الإنمائي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    7. Regional activities include organization of a seminar on reproductive health for indigenous women held in Pucallpa, Peru, in June of 1998, as well as support for a number of socio-demographic studies in the Andean region. UN 7- وتضمنت الأنشطة الإقليمية تنظيم حلقة دراسية لصالح النساء من السكان الأصليين، عُقدت في بوكالابا ببيرو في حزيران/يونيه 1998، وكذلك تقديم الدعم لعدد من الدراسات الاجتماعية - الديمغرافية في منطقة الآنديز.
    (ii) Increased number of medium to long-term projects being implemented by national stakeholders on public administration reform, consolidation of the rule of law and security sector reform, promotion of professional and technical training as well as support for youths and vulnerable groups within the integrated peacebuilding strategic framework in Guinea-Bissau UN ' 2` زيادة عدد المشاريع المتوسطة والطويلة الأجل التي ينفذها أصحاب المصلحة الوطنيون لإصلاح الإدارة العامة، وتوطيد سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، وتعزيز التدريب المهني والتقني، وكذلك تقديم الدعم للشباب والفئات المستضعفة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو
    21. In the field of health, specific measures had been taken, inter alia, to provide free malaria and tuberculosis treatment for children from 0 to 15 years, caesarean sections in ectopic pregnancies, as well as support for people living with HIV/AIDS. UN 21- وأشار إلى أنه تم اتخاذ تدابير محددة في مجال الصحة تشمل ضمان توفير الرعاية المجانية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و15 سنة لمكافحة الملاريا والسل، والعمليات الجراحية القيصرية في حالات الحمل خارج الرحم، وكذلك تقديم الدعم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    80. It is proposed that one Senior Police Adviser (P-5) be redeployed to the office of the Deputy Special Representative for Political Affairs to continue to provide advice and maintain liaison with the Ministry of Interior, the Iraqi police and military forces, as well as provide support to the Camp New Iraq (formerly Camp Ashraf) operation. UN 80 - ويقترح نقل وظيفة مستشار شرطة أقدم (ف-5) إلى مكتب نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية، من أجل مواصلة تقديم المشورة والإبقاء على الاتصال مع وزارة الداخلية، والشرطة العراقية، والقوات العسكرية، وكذلك تقديم الدعم إلى عملية مخيم العراق الجديد (الذي كان يعرف سابقا بمخيم أشرف).
    31. Secretariat staff support the work of the treaty bodies in the review of State party reports, including conducting research and analysis, liaising with States parties and stakeholders, providing assistance with the drafting of lists of issues and concluding observations, revising texts, as appropriate, as well as providing support to the meeting of the treaty body, all of which requires six weeks on average per report. UN 31 - ويقدم موظفو الأمانة العامة الدعم لأعمال هيئات المعاهدات لاستعراض تقارير الدول الأطراف، ويشمل ذلك إجراء البحوث والتحليل، والاتصال مع الدول الأطراف والجهات صاحبة المصلحة، وتقديم المساعدة على صياغة قوائم المسائل والملاحظات الختامية، وتنقيح النصوص، حسب الاقتضاء، وكذلك تقديم الدعم خلال اجتماع هيئات المعاهدات، وجميع هذه الأنشطة تستغرق ستة أسابيع لكل تقرير في المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more