"وكذلك تلك" - Translation from Arabic to English

    • as well as those
        
    • as well as to those
        
    • station and also those
        
    • so is that
        
    In addition, funds have been made available to a few pilot countries and a significant number of UNDAF roll-out countries as well as those which are presently reviewing their ongoing UNDAF. UN وإضافة إلى ذلك، وُفِّرت أموال لبضعة بلدان رائدة ولعدد كبير من البلدان الحديثة العهد بأُطر المساعدة الإنمائية، وكذلك تلك التي تدرس حالياً أُطر المساعدة الإنمائية الجارية الخاصة بها.
    :: Public information campaign on the mandated activities of UNOCA, including those of the Standing Advisory Committee as well as those concerning the fight against LRA and maritime piracy in the Gulf of Guinea UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Policies targeting youth entrepreneurship, education and training as well as those that promoted higher value addition by empowering youth could be of particular relevance in providing a solution. UN ويمكن أن تكون للسياسات التي تستهدف تنظيم الشباب للأعمال وتعليمهم وتدريبهم، وكذلك تلك التي تروج لإضافة قيمة أعلى بتمكين الشباب، أهمية بالغة في تقديم الحلول.
    Of particular importance is the need to ensure that mechanisms are in place to enable cooperation between national agencies responsible for the mitigation of natural and man-made disasters, as well as those responsible for environmental management, which is considered an impact driver as it can and is being addressed through UNEP interventions. UN وتُعتبر ذات أهمية خاصة الحاجة إلى ضمان وجود آليات ليتسنّى قيام تعاون بين الوكالات الوطنية المسؤولة عن تخفيف أثر الكوارث الطبيعية أو الكوارث من صنع الإنسان وكذلك تلك الوكالات المسؤولة عن الإدارة البيئية التي تعتبر عاملاً محرّكاً نظراً لأنها تستطيع، ويجري معالجتها من خلال تدخّلات برنامج البيئة.
    Algeria strongly condemned all acts of violence against diplomatic and consular missions and their representatives as well as those directed against missions and representatives of the United Nations and all other international organizations. UN وقال إن الجزائر تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك تلك التي تستهدف بعثات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وممثليها.
    Families in greatest economic and social need, as well as those determined to be most vulnerable to breaking down, should be included in Government policies and programmes. UN ينبغي إدراج الأسر التي في أمس الحاجة الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك تلك الأسر الأكثر تعرضاً للانهيار في السياسات والبرامج الحكومية.
    To mark the tenth anniversary of the launching of this initiative, the opening evening featured a gala dinner for the Permanent Representatives of countries that had participated in past workshops as well as those participating in the current one. UN وللاحتفال بالذكرى العاشرة لإطلاق هذه المبادرة، شملت الأمسية الافتتاحية حفل عشاء على شرف الممثلين الدائمين للبلدان التي شاركت في حلقات العمل السابقة وكذلك تلك التي تشارك في الحلقة الحالية.
    Uphold also the fundamental and inalienable rights of all peoples, including all non-self-governing territories, as well as those territories under foreign occupation and colonial or alien domination, to self determination, in accordance with the UN Charter and international law. UN :: تعزيز الحقوق الأساسية والثابتة لجميع الشعوب، بما في ذلك جميع الأراضي غير المتمتعة بالحكم الذاتي وكذلك تلك الخاضعة لاحتلال أجنبي أو استعمار أو سيطرة أجنبية، في تقرير مصيرها وفقاً للميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    We see the emergence of non-communicable diseases as an additional burden to be added to the scourge of communicable and tropical diseases that go unnoticed, as well as those addressed by Millennium Development Goals 4, 5 and 6. UN إننا نعتبر ظهور الأمراض غير المعدية عبئا إضافيا يضاف إلى ويلات أمراض المناطق المدارية التي لا يلتفت إليها وكذلك تلك التي تناولتها الأهداف الإنمائية للألفية 4 و 5 و 6.
    Both the documents drawn up for the preparatory work for projects and then later for their development, as well as those setting out ex ante monitoring indicators, enable project managers to assess the results achieved at the end of the project. UN وجميع الوثائق المعدة للأعمال التحضيرية للمشاريع ثم في وقت لاحق لتنميتها وكذلك تلك التي تحدد مسبقاً مؤشرات للرصد تسمح لمديري المشاريع بتقييم النتائج المحققة في نهاية التقرير.
    The Board agreed that those proposals, as well as those which had been made previously by FAFICS, should be further reviewed at its 2008 session. UN ووافق المجلس على ضرورة مواصلة استعراض هذه المقترحات وكذلك تلك التي كان قد تقدم بها في وقت سابق اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين خلال دورته لعام 2008.
    AHWGs established by the COP, as well as those hosted by institutions or organization, will inform the Bureau of the CST about their work plan within three months after the COP session. UN وتقوم أفرقة العمل المخصصة التي ينشئها مؤتمر الأطراف، وكذلك تلك التي تستضيفها المؤسسات أو المنظمات، بإعلام مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا عن خطة عملها في ظرف ثلاثة أشهر بعد انعقاد دورة مؤتمر الأطراف.
    The global programme will focus on ensuring that BDP and BCPR collaborate to develop tools and methodologies for this purpose and that they develop joint country-specific initiatives responsive to the individual needs of partner countries emerging from crisis, as well as those of countries vulnerable to natural disasters. UN وسوف يركِّز البرنامج العالمي على ضمان أن يتعاون مكتب سياسات التنمية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها لاستحداث أدوات ومنهجيات لهذا الغرض وأن يعد المكتبان مبادرات مشتركة معنية ببلدان محدَّدة بحيث تستجيب للحاجات الفردية للبلدان الشريكة الخارجة من الأزمة، وكذلك تلك البلدان المعرَّضة للكوارث الطبيعية.
    Specific initiatives included those arranged on a bilateral or regional basis by Governments or training institutions, as well as those of intergovernmental organizations such as Interpol. UN وهناك مبادرات معينة شملت تلك التي تم ترتيبها على أساس ثنائي أو اقليمي من حكومات أو مؤسسات تدريب، وكذلك تلك المبادرات التي قدمت من منظمات حكومية دولية مثل الانتربول.
    Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity. UN 19- وتشمل النفقات الخسائر وكذلك تلك النفقات التي يتم تكبدها أثناء الاضطلاع بالأنشطة العادية للكيان.
    Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity. UN 32- وتشمل النفقات الخسائر وكذلك تلك النفقات التي يتم تكبدها أثناء الاضطلاع بالأنشطة العادية للكيان.
    This document will take into consideration those projects which are already included in country-specific consolidated appeals, as well as those for which similar resource mobilization mechanisms do not exist. UN وستأخذ هذه الوثيقة في الاعتبار تلك المشاريع المدرجة بالفعل في نداءات موحدة موجهة نحو بلدان محددة، وكذلك تلك التي لا توجد بالنسبة لها آليات مماثلة لتعبئة الموارد.
    Proposals and recommendations emanating from discussions as well as those contained in the working papers were incorporated in the Final Document adopted at the closing session of the general meeting. UN كما أن المقترحات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات وكذلك تلك الواردة في ورقات العمل أدرجت في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الجلسة الختامية للاجتماع العام.
    Unrepresented and underrepresented Member States as well as those below the mid-point of their ranges had been invited to participate in organizing such examinations. UN وقد دعيت الدول اﻷعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وكذلك تلك الدول التي تقع دون نقطة الوسط لنطاقاتها إلى الاشتراك في تنظيم هذه الامتحانات.
    The Committee notes that this discrimination relates to indigenous and tribal communities living in the interior as well as to those in assimilated suburban settings. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التمييز يتعلق بمجتمعات الشعوب الأصلية والقبلية التي تعيش في المناطق الداخلية من البلاد وكذلك تلك المستوعبة في ضواحي المدن.
    Out-of-area index In arriving at the post adjustment relativities between New York (the base of the system) and other duty stations, separate account is taken of expenses incurred by staff at their duty station and also those incurred outside the duty station. The first group of expenditures is termed the " in-area " component and is adjusted between place-to-place surveys by local inflation and currency fluctuations. UN عند التوصل الى التناسب في تسوية مقر العمل بين نيويورك )قاعدة المنظومة( ومراكز العمل اﻷخرى، تحسب النفقات التي يتكبدها الموظفون في مراكز عملهم على حدة وكذلك تلك النفقات المتكبدة خارج مراكز عملهم، ويطلق على المجموعة اﻷولى من النفقات عنصر " النفقات داخل المنطقة " ويسوى وفقا لدراسات استقصائية من مكان ﻵخر وفقا للتضخم وتقلبات العملات المحلية.
    Sorry, so is that picture of you and the policeman. Open Subtitles آسف، وكذلك تلك الصورةِ منك والشرطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more