"وكذلك على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to English

    • as well as at the national level
        
    • and at the national level
        
    • as well as the national level
        
    In practice, this idea has traced a fairly standard trajectory in different countries as well as at the national level. UN فمن حيث الممارسة، رسمت هذه الفكرة مسارا موحدا إلى حد ما في مختلف البلدان وكذلك على الصعيد الوطني.
    This focus is reflected in Estonia's activities within the United Nations as well as at the national level. UN ويتجلى هذا الاهتمام في الأنشطة التي تضطلع بها إستونيا على مستوى الأمم المتحدة وكذلك على الصعيد الوطني.
    The concept has been reflected in the work and decisions of many regional and subregional organizations, as well as at the national level. UN وقد تجسد المفهوم في عمل وقرارات العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك على الصعيد الوطني.
    Economic inequality and political inequality are closely interconnected, both globally and at the national level. UN هناك ترابط وثيق بين التفاوت الاقتصادي والتفاوت السياسي على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    91. It was important to promote the rule of law at the international as well as the national level. UN 91 - إن من المهم تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيد الوطني.
    Such activities are proposed for organization at the regional and subregional levels as well as at the national level. UN ويُـقترح أن يتم تنظيم هذه الأنشطة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وكذلك على الصعيد الوطني.
    The bulk of the activities specific to UNISPACE have been implemented, and those remaining are being addressed in the context of the ongoing intergovernmental work of the Committee in its subsidiary bodies as well as at the national level UN تم تنفيذ معظم الأنشطة الخاصة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ويجري تناول الأنشطة المتبقية في سياق العمل الحكومي الدولي المستمر للجنة في إطار هيئاتها الفرعية وكذلك على الصعيد الوطني
    The latter definition has been quoted frequently since and carries an authoritative weight that makes it ideal for presenting the rule of law vision of the whole of the United Nations system, at the international as well as at the national level. UN وقد اقتُبس هذا التعريف الأخير كثيرا منذ ذلك الحين، ويحمل وزنا مرجعيا يجعل من المثالي عرض رؤية سيادة القانون التي تراها منظومة الأمم المتحدة برمتها، على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيد الوطني.
    Gender-budgeting training and orientation had been and is being conducted across regions as well as at the national level to increase the awareness, understanding and implementation of gender responsive budgeting in regional and national development plans. UN وما برح التدريب والتوجيه في مجال الميزنة التي تراعي الجنسين، يجري في شتى أنحاء المناطق وكذلك على الصعيد الوطني لزيادة الوعي والفهم وتنفيذ الميزانيات المراعية لاعتبارات الجنسين في خطط التنمية الإقليمية والوطنية.
    In line with paragraph 119 of the Durban Review Conference Outcome document, it would also be beneficial to consider how xenophobia was being addressed at the regional level around the world, as well as at the national level. UN وانسجاماً مع الفقرة 119 من الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، سيكون من المفيد أيضاً النظر في الكيفية التي يجري التصدي بها لمسألة كره الأجانب على الصعيد الإقليمي في العالم أجمع، وكذلك على الصعيد الوطني.
    The Slovak Republic attaches great importance to supporting the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and is dedicated to improving the situation and safeguarding the rights of refugees through international and regional cooperation, as well as at the national level. UN وتولي الجمهورية السلوفاكية أهمية كبيرة لدعم الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتلتزم بتحسين حالة اللاجئين وضمان حقوقهم من خلال التعاون الدولي والإقليمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    The initiative currently has 33 partners drawn from multilateral organizations, operating both at the global level to foster information- and knowledge-sharing on climate change learning and at the national level through the development of climate change learning strategies. UN وتضم المبادرة في الوقت الحالي 33 شريكا من منظمات متعددة الأطراف تعمل على المستوى العالمي على تعزيز تبادل المعلومات والمعرفة بشأن التعلم في مجال تغير المناخ، وكذلك على الصعيد الوطني من خلال وضع استراتيجيات للتعلم في مجال تغير المناخ.
    18. Experts reiterated that the future implementation of a multilateral trade facilitation agreement would depend on effective institutional settings, both at the multilateral level (including, for example, a trade facilitation committee at WTO) and at the national level (including, for example, national trade facilitation committees). UN 18- وأكد الخبراء أن تنفيذ اتفاق لتيسير التجارة المتعدد الأطراف مستقبلاً سيعتمد على وجود أوضاع مؤسساتية فعالة على الصعيد المتعدد الأطراف (لجنة لتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية، على سبيل المثال) وكذلك على الصعيد الوطني (لجان وطنية لتيسير التجارة، على سبيل المثال).
    ∙ States should encourage actions at the local as well as the national level beyond those required by regional or international agreements which contribute to atmospheric protection. UN ● ينبغي أن تشجع الدول اتخاذ اجراءات على الصعيد المحلي وكذلك على الصعيد الوطني باﻹضافة الى اﻹجراءات التي تتطلبها الاتفاقات اﻹقليمية أو الدولية، تسهم في حماية الغلاف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more