| This will require investing in health system infrastructure, as well as ensuring women's access to nutrition and high-quality antenatal and delivery care. | UN | وسيتطلب هذا الأمر الاستثمار في الهياكل الأساسية للنظم الصحية، وكذلك كفالة حصول المرأة على التغذية وعلى الرعاية ذات المستوى الجيد قبل الولادة وعند الوضع. |
| In this regard, ECA should provide technical support to AUC in its mandate to coordinate the WTO and EPA negotiations, with the view of ensuring a common African voice as well as ensuring that the outcome of the negotiations supports the development agenda of Africa; and | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تقدم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي للاضطلاع بولايتها المتمثلة في تنسيق المفاوضات المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية وذلك من أجل ضمان إسماع صوت أفريقي موحد وكذلك كفالة دعم نتائج المفاوضات لخطة تنمية أفريقيا؛ |
| This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. | UN | وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان. |
| Therefore, there must be an opening-up of the political process to accommodate freedom of opinion, tolerate differences and accept consensus on issues, as well as to ensure the effective participation of the people and their organizations and associations. | UN | ولذلك، فلا بد من توسيع نطاق العملية السياسية لاستيعاب حرية الرأي واحتمال الخلافات وقبول توافق اﻵراء بشأن القضايا وكذلك كفالة المشاركة الفعالة للشعب وتنظيماته ورابطاته. |
| It is a common responsibility and in the common interest to ensure that these trends continue and also to ensure that all countries benefit from them. | UN | وضمان استمرار هذه الاتجاهات وكذلك كفالة استفادة جميع البلدان منها هو مسؤولية مشتركة ستعود بالنفع المشترك. |
| 7. Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the implementation of the obligations referred to in Article 5 of this Convention to adequately provide age- and gender-sensitive assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as provide for social and economic inclusion of cluster munition victims. | UN | 7 - تقوم كل دولة طرف في وضع يتيح لها تقديم المساعدة، بتوفير هذه المساعدة لتنفيذ الالتزامات المشار إليها في المادة 5 من هذه الاتفاقية والتي تقضي بتقديم ما يكفي من المساعدة المراعية للسن والجنس، بما فيها الرعاية الطبية والتأهيل والدعم النفساني، وكذلك كفالة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية. |
| Calls upon the Government to take the necessary steps to re-establish and reinforce relevant institutions, including the judiciary, police and corrections services, and further to ensure the effective protection of human rights and accountability for all perpetrators of human rights violations and abuses in [the affected country]. | UN | يدعو الحكومة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء وتعزيز المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك القضاء والشرطة والدوائر الإصلاحية، وكذلك كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان ومساءلة جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات المتعلقة بها في [البلد المعني]. |
| Regional offices formulate and backstop operational activities at the country level and continue to build capacity in disaster prevention and management as well as ensure rapid and effective response where there are post-conflict crises and disasters. | UN | 140- وتقوم المكاتب الإقليمية بصياغة ومساندة الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري ومواصلة بناء القدرة على الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك كفالة الاستجابة السريعة والفعالة حيثما حدثت أزمات وكوارث لاحقة للنزاعات. |
| This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. | UN | وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان. |
| Costs are involved, however, in providing needed material and human resources, including national and international volunteers, as well as ensuring a favourable legal and fiscal environment for local groups and associations to flourish. | UN | والتكاليف متضمنة مع ذلك في توفير المواد والموارد البشرية المطلوبة، بما في ذلك المتطوعين الوطنيين والدوليين، وكذلك كفالة بيئة قانونية ومالية ملائمة للجماعات والرابطات المحلية لكي تزدهر. |
| This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. | UN | وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في كل جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان. |
| Today, remaining committed also means taking into consideration the effects of the international economic and financial crisis, in particular on the poorest people, as well as ensuring that official development assistance (ODA) does not suffer as a result of budgetary constraints. | UN | واليوم، يعني استمرار الالتزام أيضا أن نأخذ في الاعتبار آثار الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية، ولا سيما على أفقر الشعوب، وكذلك كفالة عدم تأثر المساعدة الإنمائية الرسمية بقيود الميزانية. |
| This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. | UN | وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في كل جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان. |
| This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. | UN | وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان. |
| Legislative or administrative measures taken to ensure the right of persons with disabilities to acquire a nationality and to not be deprived of it, as well as to ensure the right of persons with disabilities to enter or leave the country arbitrarily | UN | التدابير التشريعية والإدارية المتخذة لضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على جنسية، وعدم حرمانهم منها، وكذلك كفالة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في دخول ومغادرة البلد متى ما شاءوا |
| He/she would also be responsible for developing policies and procedures to establish an efficient interface between the civilian and military components of the Mission, in particular as regards the translation of the political objectives of the Mission into military concepts and plans, as well as to ensure the smooth functioning of an integrated civilian/military administrative and logistical support structure. | UN | وسيكون مسؤولا أيضا عن صوغ السياسات والإجراءات التي تكفل التواصل الكفء بين العنصريين المدني والعسكري للبعثة، لا سيما فيما يتعلق بترجمة الأهداف السياسية للبعثة إلى مفاهيم وخطط عسكرية، وكذلك كفالة التسيير السلس لهيكل متكامل لدعم العنصرين المدني والعسكري في مجالي الشؤون الإدارية والنقل والإمداد. |
| Our goal is to strengthen policies and programmes involving youth, as well as to ensure a cross-sectoral participation by young people as major actors and active agents in all the decision-making steps of national, regional and international policies involving them. | UN | إن هدفنا هو تعزيز السياسات والبرامج المتصلة بالشباب، وكذلك كفالة المشاركة الشاملة للقطاعات من جانب الشباب باعتبارهم أطرافا رئيسية وعناصر فاعلة في جميع خطوات صنع القرار المتعلق بالسياسات الوطنية والإقليمية والدولية المتصلة بهم. |
| It is a common responsibility and in the common interest to ensure that these trends continue and also to ensure that all countries benefit from them. | UN | وضمان استمرار هذه الاتجاهات وكذلك كفالة استفادة جميع البلدان منها هو مسؤولية مشتركة ستعود بالنفع المشترك. |
| It is a common responsibility and in the common interest to ensure that these trends continue and also to ensure that all countries benefit from them. | UN | وضمان استمرار هذه الاتجاهات وكذلك كفالة استفادة جميع البلدان منها هو مسؤولية مشتركة ستعود بالنفع المشترك. |
| (k) The status and progress of implementation of its obligations under Article 5 of this Convention to adequately provide age- and gender-sensitive assistance, including medical care, rehabilitation and psychological support, as well as provide for social and economic inclusion of cluster munition victims and to collect reliable relevant data with respect to cluster munition victims; | UN | (ك) حالة تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 5 من هذه الاتفاقية والتقدم المحرز، وذلك لتقديم ما يكفي من المساعدة المراعية للسن والجنس، بما فيها الرعاية الطبية والتأهيل والدعم النفساني، وكذلك كفالة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الذخائر العنقودية وجمع الموثوق به من البيانات ذات الصلة فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية؛ |
| 10. Calls upon the Government to take the necessary steps to re-establish and reinforce relevant institutions, including the judiciary, police and corrections services, and further to ensure the effective protection of human rights and accountability for all perpetrators of human rights violations and abuses in Côte d'Ivoire; | UN | 10 - يدعو الحكومة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء وتعزيز المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك القضاء والشرطة والدوائر الإصلاحية، وكذلك كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان ومساءلة جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات المتعلقة بها في كوت ديفوار؛ |
| 2. Calls upon Governments to discourage, with a view to eliminating, the demand that fosters the trafficking of women and girls for all forms of exploitation, and, in this regard, enhance preventive measures, including legislative measures, to deter exploiters of trafficked persons, as well as ensure their accountability; | UN | 2 - تهيب بالحكومات كبح الطلب الذي يشجع الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال بجميع أشكاله في سبيل القضاء عليه، والعمل، في هذا الصدد، على تعزيز التدابير الوقائية، بما في ذلك التدابير التشريعية، لردع مستغلي الأشخاص المتجر بهم، وكذلك كفالة مساءلتهم؛ |
| These changes required an elevated level of briefing, advice and guidance given to managers, as well as the ensuring of effective relations with staff through the Global Staff Association. | UN | وتتطلب هذه التغييرات مستوى عاليا من الإحاطة وتقديم المشورة والتوجيه للمديرين، وكذلك كفالة إيجاد علاقات فعالة مع الموظفين من خلال الرابطة العالمية للموظفين. |