In 2006, the organization launched its first annual international awards for the health and dignity of women. | UN | وفي عام 2006، قامت المنظمة بتدشين جوائزها الدولية السنوية الأولى في مجال صحة المرأة وكرامتها. |
Ethiopia also has the responsibility of protecting its sovereignty and dignity. | UN | كما تقع على عاتق إثيوبيا أيضا مسؤولية حماية سيادتها وكرامتها. |
All cultures have certain practices that deny women their rights and dignity. | UN | وتنطوي كافة الثقافات على ممارسات معينة تنكر على المرأة حقوقها وكرامتها. |
Situations will still be tense wherever peoples are deprived of their rights, and denied freedom and dignity. | UN | ولا تزال الأوضاع متأزمة في كل مكان تُحرم فيه الشعوب من حقوقها ويستهان بحريتها وكرامتها. |
Those Powers seek their progress, prosperity and dignity through the poverty, humiliation and annihilation of others. | UN | إنها الدول الساعية إلى تقدُّمها وازدهارها وكرامتها عَبْر فقر الآخرين وإذلالهم وإلغائهم. |
It is through effective participation that a person expresses and protects her or his identity, ensuring the survival and dignity of the minority. | UN | فبالمشاركة الفعالة يعبر الشخص عن هويته ويحميها، وهو ما يكفل للأقلية بقاءها وكرامتها. |
It is through effective participation that a person expresses and protects her or his identity, ensuring the survival and dignity of the minority. | UN | فبالمشاركة الفعالة يعبر الشخص عن هويته ويحميها، وهو ما يكفل للأقلية بقاءها وكرامتها. |
The author also claims a violation of article 17 in that the court attacked her reputation and dignity by being too dismissive of her claim. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك، أيضاً، للمادة 17 لأن المحكمة مست بسمعتها وكرامتها عندما بالغت في رفض الدعوى. |
The author also claims a violation of article 17 in that the court attacked her reputation and dignity by being too dismissive of her claim. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك، أيضاً، للمادة 17 لأن المحكمة مست بسمعتها وكرامتها عندما بالغت في رفض الدعوى. |
It is through effective participation that a person expresses and protects her or his identity, ensuring the survival and dignity of the minority. | UN | فبالمشاركة الفعالة يعبر الشخص عن هويته ويحميها، وهو ما يكفل للأقلية بقاءها وكرامتها. |
These practices are incompatible with the equal enjoyment of rights by women and with respect for their rights and dignity. | UN | وهذه الممارسات لا تتمشى مع تساوي المرأة في التمتع بالحقوق، ومع احترام حقوقها وكرامتها. |
The investigator will stick to only relevant points pertaining to the investigation with due respect to her privacy and dignity. | UN | ويتقيد المحقق بالنقاط المتصلة بالتحقيق فقط مع المراعاة الواجبة لخصوصيتها وكرامتها. |
These practices are incompatible with the equal enjoyment of rights by women and with respect for their rights and dignity. | UN | وهذه الممارسات لا تتمشى مع تساوي المرأة في التمتع بالحقوق، ومع احترام حقوقها وكرامتها. |
These practices are incompatible with the equal enjoyment of rights by women and with respect for their rights and dignity. | UN | وهذه الممارسات لا تتمشى مع تساوي المرأة في التمتع بالحقوق، ومع احترام حقوقها وكرامتها. |
These practices are incompatible with the equal enjoyment of rights by women and with respect for their rights and dignity. | UN | وهذه الممارسات تتعارض مع تساوي المرأة في التمتع بالحقوق، ومع احترام حقوقها وكرامتها. |
It is invited to educate the population at large about the need to respect women's rights and dignity. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تثقيف الجمهور الواسع فيما يتعلق بالحاجة إلى احترام حقوق المرأة وكرامتها. |
The inclusion of Section L acknowledged that women's advancement would not be sustainable without attention to the rights and dignity of the girl-child. | UN | وإن إيراد الفرع لام إنما هو إقرار بأن النهوض بالمرأة لن يكون مستداما في غياب الاهتمام بحقوق الطفلة وكرامتها. |
These practices are incompatible with the equal enjoyment of rights by women and with respect for their rights and dignity. | UN | وهذه الممارسات لا تتمشى مع تساوي المرأة في التمتع بالحقوق، ومع احترام حقوقها وكرامتها. |
Protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. | UN | وإن حماية حقوق المجتمعات المحلية الأصلية وكرامتها تعتمد كثيرا على توفير الأمن في أراضيها. |
The rights recognized herein constitute the minimum standards for thesurvival, dignity and well-being of the indigenous peoples of the world. | UN | تشكل الحقوق المعترف بها في هذا الإعلان المعايير الدنيا من أجل بقاء الشعوب الأصلية في العالم وكرامتها ورفاهيتها. |
Above and beyond anything decided here today, Cuba is resolutely determined to defend its national sovereignty, its dignity and successes it has achieved in providing a better life for its people. | UN | وبغـــض النظر عن أي شيء يقرر هنا اليوم، فإن كوبا عقدت عزمها على الدفاع عن سيادتها الوطنية وكرامتها والنجاح الذي حققته في توفيـر حياة أفضل لشعبها. |
Understanding her own cycle gives her deeper insight into her womanhood and the dignity of being a woman. | UN | فإلمام المرأة بما تعنيه دورتها الشهرية يعطيها فكرة أعمق عن أنوثتها وكرامتها كامرأة. |
All people must be given their freedom and their dignity. | UN | ولا بد أن تحصل الشعوب كافة على حريتها وكرامتها. |