the Ministers reiterated that a successful Doha Round is crucial for sustaining strong trade growth and making the sharing of its benefits more inclusive for developing countries. | UN | 10 - وكرر الوزراء التأكيد على أن نجاح جولة الدوحة أمر أساسي لاستمرار نمو التجارة بقوة وجعل تقاسم فوائدها أكثر شمولا بالنسبة للبلدان النامية. |
the Ministers reiterated their support for the rebuilding of Iraq and welcomed the endeavours of the Iraqi government in the reconstruction process. | UN | 222 - وكرر الوزراء التأكيد على دعمهم لإعادة بناء العراق ورحبوا بمساعي الحكومة العراقية في عملية التعمير. |
the Ministers reiterated the importance they attach to cultural diversity and their will to devise the necessary policies and instruments to ensure its safeguarding and promotion. | UN | وكرر الوزراء التأكيد على الأهمية التي يعلقونها على التنوع الثقافــي وكذلك رغبتهم فــي وضــع السياسات وإنشاء الآليات الضرورية لضمان حمايتها ودعمها. |
the Ministers reiterated their support for the rebuilding of Iraq and welcomed the endeavours of the Iraqi government in the revitalization process of the Iraqi economy. | UN | 255 - وكرر الوزراء التأكيد على دعمهم لإعادة بناء العراق ورحبوا بمساعي الحكومة العراقية في عملية التعمير. |
Ministers also reiterated that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries. | UN | وكرر الوزراء التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجهه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية. |
the Ministers reiterated the need to fully implement all agreed commitments from all the major United Nations summits and conferences in the economic, social and related fields. | UN | وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتفق عليها في كافة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
the Ministers reiterated the importance of enhancing the Iraqi process of national dialogue and reconciliation, and of ensuring broad participation in all political processes, achieve unity, social peace, security and to put an end to sectarian violence. | UN | 257 - وكرر الوزراء التأكيد على أهمية تعزيز عمليات الحوار الوطني والمصالحة الوطنية العراقية، وضمان مشاركة واسعة في كل العمليات السياسية لتحقيق الوحدة والسلام الاجتماعي والأمن، ووضع حد للعنف الطائفي. |
the Ministers reiterated the need to fully implement all agreed commitments from all the major United Nations summits and conferences in the economic, social and related fields. | UN | وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتفق عليها في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
23. the Ministers reiterated the need to fully implement all agreed commitments from all the major United Nations summits and conferences in the economic, social and environmental fields. | UN | 23 - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتفق عليها في جميع مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومؤتمراتها الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
64. the Ministers reiterated that there is a need to strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget, which is persistently to the detriment of development activities. | UN | 64 - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة تحقيق توازن يعكس أولويات المنظمة المتفق عليها في تخصيص موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة، الذي بات يتم على حساب الأنشطة الإنمائية. |
5. the Ministers reiterated the need to strengthen the mechanisms for political and diplomatic coordination among member States with a view to safeguarding their legitimate interests in the international arena, in particular with regard to the ongoing process of reform of the United Nations system, as well as in the regional organizations of which they are members. | UN | ٥ - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة تعزيز آليات التنسيق السياسي والدبلوماسي فيما بين الدول اﻷعضاء بغية صون مصالحها المشروعة في الساحة الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية الجارية ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة، وفي المنظمات اﻹقليمية التي هي أعضاء فيها. |
the Ministers reiterated that developing countries should have the required policy space to formulate their development strategies in keeping with national development policies, strategies and priorities to reflect national priorities and the particular circumstances of each country. | UN | 28 - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة أن يتاح للبلدان النامية الحيز المطلوب للسياسة العامة الذي يمكنها من صياغة استراتيجياتها الإنمائية على نحو يتماشى مع السياسات والاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية بحيث تعكس الأولويات الوطنية لكل بلد وظروفه الخاصة. |
the Ministers reiterated the increasing importance of South-South cooperation and called for a more energetic effort to deepen and enhance South-South cooperation, including triangular cooperation, bearing in mind that such cooperation is not a substitute to North-South cooperation. | UN | 63 - وكرر الوزراء التأكيد على الأهمية المتزايدة للتعاون بين بلدان الجنوب، ودعوا إلى بذل جهد أمضى عزما لتعميق التعاون بين بلدان الجنوب وتعزيزه، بما في ذلك التعاون الثلاثي، مع مراعاة أن هذا التعاون ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب. |
14. the Ministers reiterated that developing countries should have the required policy space to formulate their development strategies, in keeping with national development policies, strategies and priorities to reflect national priorities and the particular circumstances of each country. | UN | 14 - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة أن يتاح للبلدان النامية الحيز المطلوب للسياسة العامة الذي يمكنها من صياغة استراتيجياتها الإنمائية على نحو يتمشى مع السياسات والاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية التي تعكس الأولويات الوطنية لكل بلد وظروفه الخاصة. |
the Ministers reiterated the significance of increased financing for development including the need to meet the long-standing target of 0.7% of GNP for ODA to developing countries and 0.2 percent of GNP to the least developed countries by 2010. | UN | وكرر الوزراء التأكيد على أهمية زيادة التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك ضرورة تحقيق الهدف الذي طال أمد انتظاره والمتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان النامية، ونسبة 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا بحلول عام 2010. |
9. the Ministers reiterated the significance of increased financing for development, including the need to meet the long-standing target of 0.7 per cent of GNP for ODA to developing countries, wider and deeper debt relief to developing countries, as well as ongoing efforts aimed at identifying additional, innovative sources of financing. | UN | 9 - وكرر الوزراء التأكيد على أهمية زيادة التمويل الموفّر للتنمية، بما في ذلك الحاجة إلى بلوغ الهدف الذي طال انتظاره الذي يتوخى تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية، وتخفيف ديون البلدان النامية على نحو أوفى وأعمق فضلا عن مواصلة الجهود الجارية الرامية إلى تحديد مصادر تمويل إضافية ومبتكرة. |
The Ministers also reiterated the framework and principles of South-South cooperation first endorsed by their Thirty-fourth Annual Meeting held in New York on 28 September 2010, which the Panel also used as a basis for their discussions. | UN | وكرر الوزراء التأكيد على إطار ومبادئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب كما أقرها لأول مرة اجتماعهم السنوي الرابع والثلاثون المعقود في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2010، والتي استخدمها الفريق كأساس لمناقشاته. |