The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. | UN | وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for Racism and xenophobia to make it more effective. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
It should also consider broadening the mandate of the Spanish Observatory for Racism and xenophobia to make it more effective. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
The Australian Government condemns racism, racial discrimination and xenophobia. | UN | والحكومة الأسترالية تدين العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب. |
It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination about racist and xenophobic speech. | UN | وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري إزاء خطاب العنصرية وكره الأجانب. |
CERD was also concerned at the role played by some political associations and parties in the rise of racism and xenophobia. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الدور الذي تمارسه بعض الجمعيات والأحزاب السياسية في تزايد حدة العنصرية وكره الأجانب. |
Promotion of tolerance. Combating racism, racial discrimination and xenophobia | UN | تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب |
Recommendation 36: addressing racism and xenophobia in the education curricula | UN | التوصية 36: التصدي للعنصرية وكره الأجانب في المناهج الدراسية |
Racial discrimination and xenophobia against minorities, migrants, refugees and asylum seekers | UN | التمييز العنصري وكره الأجانب إزاء الأقليات، والمهاجرين، واللاجئين وطالبي اللجوء |
It believes that such legislative measures can make a valuable contribution to the fight against racism and xenophobia. | UN | ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia | UN | المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب |
Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia | UN | المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب |
Migrants and migrant workers are still easy targets for manifestations of racism and xenophobia and racial discrimination. | UN | ولا يزال المهاجرون والعمال المهاجرون هدفا سهلا لمظاهر العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري. |
Education programs and campaigns to counter racism and xenophobia were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على البرامج والحملات التثقيفة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
The legitimization of racism and xenophobia in the guise of defending identity or preference was the most serious manifestation of those phenomena. | UN | غير أنّ إضفاء الشرعية على العنصرية وكره الأجانب بحجة الدفاع عن الهوية أو التفضيل هو أخطر أشكال هذه الظواهر. |
Similarly, a number of initiatives intended to combat racism and xenophobia in sports stadiums had been taken. | UN | وبالمثل، اتخذت عدد من المبادرات الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب في الملاعب الرياضية. |
It prohibits any justification of violence, intolerance, discrimination and xenophobia. | UN | ويحظر أي تبرير للعنف والتعصب والتمييز وكره الأجانب. |
46. UNICEF also addresses discrimination, racism and xenophobia in the area of migration in countries of transit and destination. | UN | 46 - وتعالج اليونيسيف أيضا مسائل التمييز والعنصرية وكره الأجانب في مجال الهجرة في بلدان العبور والمقصد. |
I urge States to transcend their differences and to join efforts to confront racism and xenophobia. | UN | كما أنني أحث الدول على أن تتعالى على خلافاتها، وأن توحد جهودها صفاً أمام العنصرية وكره الأجانب. |
However, it remains concerned at the persistence of racist and xenophobic attitudes among many sectors of the population. | UN | بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار مواقف العنصرية وكره الأجانب في شرائح كثيرة من السكان. |
However, it remains concerned at the persistence of racist and xenophobic attitudes among many sectors of the population. | UN | بيد أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار مواقف العنصرية وكره الأجانب بين شرائح كثيرة من السكان. |
Racism, racial discrimination, xenophobia and all forms of discrimination | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز |
He also reiterates the importance of collecting accurate statistics and disaggregated data on racist, xenophobic and homophobic crimes. | UN | وهو يؤكد مجدداً أهمية جمع إحصاءات دقيقة أو بيانات مصنفة بشأن العنصرية وكره الأجانب وجرائم كره المثليين جنسياً. |
It was concerned about racial discrimination and intolerance, and statements of a racist and xenophobic nature. | UN | وأعربت أوزبكستان عن قلقها من التمييز العنصري وعدم التسامح، ومن التصريحات التي تتسم بالعنصرية وكره الأجانب. |
The inclusion of representatives from vulnerable groups in the political process is vital to give them a voice to contradict the voices of those political parties with racist or xenophobic platforms. | UN | فإدخال ممثلي هذه الفئات الضعيفة في العملية السياسية أمر حيوي لإعطائهم صوتاً للاعتراض على أصوات الأحزاب السياسية ذات المنابر التي تتسم بالعنصرية وكره الأجانب. |
Mr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب |