"وكفاءة في" - Translation from Arabic to English

    • and efficient in
        
    • and efficiently in
        
    • and efficiency in
        
    • and efficiently to
        
    • and competence in
        
    • and efficient at
        
    • and efficient role in
        
    • and effectively
        
    • and more efficient in
        
    • and efficiently throughout
        
    • efficient and
        
    The United Nations should also make every effort to be more transparent, democratic, effective and efficient in fulfilling its mandate. UN وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تبذل كل جهد ممكن لكي تصبح أكثر شفافية وديمقراطية وفعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها.
    These enhancements have made UNMOVIC more responsive and efficient in its analysis, planning and operations. UN وأدت هذه التعزيزات إلى جعل اللجنة أكثر استجابة وكفاءة في تحليلها وتخطيطها وعملياتها.
    It allowed CSO representatives to apply strategic tools and methods for participating effectively and efficiently in the APRM process and enabled them to create networks among themselves for their future engagement in national governance systems. UN وقد سمحت لممثلي منظمات المجتمع المدني بتطبيق أدوات وطرائق إستراتيجية للمشاركة بفعالية وكفاءة في عملية الآلية ومكنتها من إيجاد شبكات فيما بينها من أجل اشتراكها في المستقبل في نظم الحوكمة الوطنية.
    Australia commends the Secretariat for its professionalism and efficiency in supporting the Commission's work. UN تثني أستراليا على الأمانة لما تبديه من حرفية وكفاءة في دعم عمل اللجنة.
    However, it is too early at this point to determine whether the new structure was operating effectively and efficiently to deliver on its mandates; UN ولكن من السابق لأوانه في هذه المرحلة تحديد ما إذا كان الهيكل الجديد يعمل بفعالية وكفاءة في تنفيذ ولاياته؛
    The Group of 77 and China would also like to express its warm thanks to the delegations of Kenya, as facilitator, and Algeria, as coordinator of the Group, for their expertise and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. UN إن مجموعة السبعة والسبعين تود أيضا أن تعرب عن شكرها الجزيل لوفدي كينيا، الميسر، والجزائر، منسق المجموعة، على ما تحليا به من خبرة وكفاءة في إجراء المداولات بشأن مشروع القرار.
    Furthermore, the upcoming review of the Human Rights Council represents an excellent opportunity to muster our collective efforts to make the Council more effective and efficient at fulfilling the promises we made at its establishment. UN وعلاوة على ذلك، يشكل الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان فرصة ممتازة لحشد جهودنا الجماعية، بغية جعل المجلس أكثر فعالية وكفاءة في الوفاء بالوعود التي قطعناها لدى إنشاءه.
    It must continue to play a central, more effective and efficient role in promoting and strengthening international economic cooperation for development and in providing policy guidance on global development issues. UN ويجــب أن تواصل الاضطلاع بـــدور مركزي وأكثر فعالية وكفاءة في تعزيز وتقوية التعاون الاقتصادي الدولي مـن أجل التنمية، وفــي توفير اﻹرشاد لوضع السياسات المتعلقة بمسائل التنمية العالمية.
    These enhancements have made UNMOVIC more responsive and efficient in its analysis, planning and operations. UN وأدت هذه التعزيزات إلى جعل اللجنة أكثر استجابة وكفاءة في تحليلها وتخطيطها وعملياتها.
    A principal purpose of these efforts is to bring the United Nations more into harmony with the new global situation and to make it more effective and efficient in coping with problems of international concern. UN ويتمثل غرض رئيسي في هذه الجهود في جعل اﻷمم المتحدة أكثر انسجاما مع الحالة العالمية الجديدة وجعلها أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة المشاكل محل الاهتمام الدولي.
    The Mission ascertains that all the necessary steps are taken to ensure that its budget is credible and efficient in using fewer resources in meeting the Mission's outputs and mandate as a whole and does not reflect delays in the implementation of programmed activities. UN وتتأكد البعثة من أنه قد اتخذت جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون ميزانيتها ذات مصداقية وكفاءة في استخدام موارد أقل لتحقيق نتائج البعثة وولايتها ككل وألا تعكس تأخيرات في تنفيذ الأنشطة المبرمجة.
    The IAEA staff and its Director General were strongly committed to making the Agency more effective and efficient in carrying out its mission in an objective, impartial manner and would continue to rely on the shared commitment and partnership of Member States. UN ويلتزم موظفو الوكالة ومديرها العام التزاما صارما بجعل الوكالة أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بمهمتها بأسلوب موضوعي وغير منحاز، وسيواصلون الاعتماد على تشاطر الالتزام والشراكة مع الدول الأعضاء.
    However, we can take some comfort from the fact that we are beginning to make this Organization more responsive to the challenges and more effective and efficient in the way in which it handles them. UN ولكننا قد نجد بعض السلوى في أننا بدأنا في جعل هذه المنظمة أكثر استجابة للتحديات وأكثر فعالية وكفاءة في الطريقة التي تتصدى بها لها.
    In order to operate effectively and efficiently in this complex environment, the Fund is constantly adapting its processes and procedures, modernizing its information technology systems and strengthening its internal control framework. UN ومن أجل العمل بفعالية وكفاءة في هذه البيئة المعقدة، فإن الصندوق يقوم باستمرار بتكييف عملياته وإجراءاته، وتحديث نظم تكنولوجيا المعلومات الخاصة به، وتعزيز إطار الرقابة الداخلية الخاص به.
    The Fund's success is pivoted on having a workforce that is talented, has the requisite skills and competencies and can deliver on the UNFPA mandate effectively and efficiently in a competitive, results-focused development environment where a high premium is placed on accountability. UN ويرتكز نجاح الصندوق على امتلاكه لقوة عاملة موهوبة لديها المهارات والكفاءات المطلوبة وقادرة على تنفيذ ولايته بفعالية وكفاءة في بيئة إنمائية تنافسية تركز على النتائج يُولى فيها اهتمام بالغ للمساءلة.
    5566. One contribution proposes that the CRIC can could be held effectively and efficiently in one week. UN 56- وتقترح إحدى المساهَمات إمكان تنظيم دورات اللجنة بفعالية وكفاءة في أسبوع.
    Court must render mutual cooperation and make diligences as requested in the area of their jurisdiction in a proper manner and with celerity and efficiency in the administration of justice. UN ويجب على المحكمة أن تقدم تعاوناً متبادلاً وأن تجتهد، كما هو مطلوب، في مجال اختصاصها على الوجه الصحيح وبوضوح وكفاءة في إقامة العدل.
    Furthermore, with the arrival of the monitoring groups resident in Iraq, joint aerial inspections, with inspectors from the aerial inspection team and the weapons experts from one or more monitoring group, are creating new synergy and efficiency in monitoring. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وصول أفرقة الرصد المقيمة في العراق، وفي ظل عمليات التفتيش الجوي المشتركة وباﻹضافة إلى وجود مفتشين من فريق التفتيش الجوي وخبراء اﻷسلحة من واحد أو أكثر من أفرقة الرصد أدى إلى توافر تشكيلة جديدة وكفاءة في عملية الرصد.
    As a consequence, the military components of current and potential peacekeeping operations are now better able to contribute effectively and efficiently to United Nations peacekeeping operations. UN وتبعا لذلك، أصبحت العناصر العسكرية لعمليات حفظ السلام الحالية والمحتملة الآن أكثر قدرة على الإسهام بفعالية وكفاءة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The G77 and China would also like to express its warm thanks to the delegation of Sweden for its skill and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أيضا أن تعرب عن جزيل شكرها لوفد السويد على ما تحلى به من مهارة وكفاءة في إدارة المداولات بشأن مشروع القرار.
    Which of these steps should the world’s creditworthy governments take in response to the asset-price movements of May? All of them, because we really are not sure which would be the most effective and efficient at the task of draining excess demand for high-quality assets. News-Commentary أي من هذه الخطوات إذاً يتعين على الحكومات ذات الجدارة الائتمانية على مستوى العالم أن تتخذها في استجابة لتحركات أسعار الأصول التي شهدها شهر مايو/أيار؟ كل الخطوات، لأننا في واقع الأمر لا نستطيع أن نجزم بأي منها قد يكون الأكثر فعالية وكفاءة في أداء مهمة تصريف الطلب المفرط على الأصول العالية الجودة.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, which has gathered in one place the largest-ever assembly of Heads of State and Government in modern history, provides us with the unique opportunity of thinking about how we can make the Organization play a more effective and efficient role in the future. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو الاحتفال الذي جمع في مكان واحد أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات في التاريخ الحديث، يوفر لنا فرصة فريدة للتفكير بشأن الطريقة التي يمكن أن نجعل المنظمة بها تضطلع بدور أكثر فعالية وكفاءة في المستقبل.
    It was indispensable to create conditions which would allow the Council to act efficiently and effectively in maintaining international peace and security. UN ولا بد من تهيئة الظروف التي تساعد المجلس على العمل بفعالية وكفاءة في مجالي حفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    99. The Subcommittee hopes that as a result of its innovative and evolving working practices it will become more effective and more efficient in achieving its mandate. UN 99- وتأمل اللجنة الفرعية أن تصبح نتيجة ممارسات عملها المبتكرة والمتطورة أكثر فعالية وكفاءة في الوفاء بولاياتها.
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate the contingent must be able to control itself effectively and efficiently throughout its assigned area of operations with adequate radio and telephone equipment. UN ٥ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل تسديد الاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات، أن تكون قادرة على الانضباط بفعالية وكفاءة في منطقة العمليات المحددة لها، أن تكون مزودة بمعدات لاسلكية وهاتفية ملائمة.
    In order for it to be more efficient and effective in utilizing resources, corresponding steps would need to be taken. UN ولكي تصبح المنظمة أكثر فعالية وكفاءة في الاستفادة من مواردها، يتعين اتخاذ خطوات ملائمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more