"وكفالة أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • and to ensure that
        
    • and ensuring that
        
    • to ensure that any
        
    States must implement measures to ensure that victims were not forced to testify and to ensure that their stay in the country or access to services did not depend on their willingness to testify. UN ويجب على الدول أن تنفذ تدابير ترمي إلى كفالة عدم إجبار الضحايا على الإدلاء بشهادات وكفالة أن يكون بقاؤهم في البلد أو حصولهم على الخدمات غير متوقف على استعدادهم للإدلاء بالشهادات.
    The United Nations will support Member States as they endeavour to make the most of each individual event and to ensure that the cumulative impact is far-reaching and fitting to the enormity of the challenges ahead. UN وستدعم الأمم المتحدة الدول الأعضاء في سعيها إلى تحقيق أقصى ما يمكن تحقيقه من كل حدث فردي من هذه الأحداث وكفالة أن يكون الأثر التراكمي بعيد المدى ويتناسب مع ضخامة التحديات التي تواجهنا.
    The aim was to help establish strong and coherent legal frameworks and to ensure that, when hostilities occurred, those taking part understood that their actions must be guided by fundamental legal rules and principles. UN وأشارت إلى أن الهدف هو المساعدة في وضع أطر قانونية قوية ومتماسكة، وكفالة أن يكون مفهوما لدى الأطراف المشاركة أن أفعالها، لدى حصول أعمال قتالية، يجب أن تسترشد بالقواعد والمبادئ القانونية الأساسية.
    To facilitate this, and to ensure that the platform's work programme is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests should be established by the plenary; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفؤا، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    The focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period UN ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية
    Taking into account that the main objective of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources is to influence, encourage and assist the international community to conserve the integrity and diversity of nature and to ensure that any use of natural resources is equitable and ecologically sustainable, UN وإذ تحيط علما بأن الهدف الرئيسي للاتحاد هو التأثير على المجتمع الدولي وتشجيعه ومساعدته على حفظ سلامة الطبيعة وتنوعها وكفالة أن يكون أي استخدام للموارد الطبيعية منصفا ومستداما من الناحية اﻹيكولوجية،
    To facilitate this, and to ensure that the work programme of the Platform is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests, inputs and suggestions will be established by the Plenary; UN ومن أجل تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، سينشئ الاجتماع العام عمليةً لتلقي الطلبات والمدخلات والاقتراحات وتحديد أولوياتها؛
    It is therefore incumbent on the part of African negotiators to have a two-pronged outcome in mind: to ensure that the sum of future emission-reduction commitments is ambitious enough to meet the scientifically required mitigation levels, and to ensure that the size of adaptation resources is sufficient for building climate-resilient systems of livelihoods; UN وبالتالي فإن على المفاوضين الأفريقيين أن يضعوا نصب أعينهم هدفا ثنائيا وهو: كفالة أن تكون حصيلة التعهدات بتخفيض الانبعاثات طموحة بما فيه الكفاية بحيث تتماشى مع مستويات التخفيف المطلوبة علميا، وكفالة أن يكون حجم الموارد المخصصة للتكيف كافيا لإنشاء أنظمة معيشية قادرة على التواؤم مع تغيرات المناخ؛
    To facilitate this, and to ensure that the work programme of the platform is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests should be established by the plenary; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    To facilitate this, and to ensure that the platform's work programme is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests should be established by the plenary; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    To facilitate this, and to ensure that the work programme of the platform is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests, inputs and suggestions will be established by the plenary; UN ومن أجل تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، سينشئ الاجتماع العام عمليةً لتلقي الطلبات والمدخلات والاقتراحات وتحديد أولوياتها؛
    Goal 5 seeks to promote access to quality education and to ensure that formal and non-formal education of youth supports lifelong learning and skills development. UN وتهدف الغاية 5 إلى تعزيز فرص الحصول على التعليم الجيد وكفالة أن يكون تعليم الشباب بنوعيه الرسمي وغير الرسمي داعما لاستمرار عملية التعلم وتنمية المهارات مدى الحياة.
    59. The draft articles had been prompted by the need to prevent cases of statelessness or multiple nationality as a result of State succession and to ensure that individuals were, to a certain extent, free to choose their nationality in such cases. UN ٥٩ - ومضى يقول إن الدافع لمشاريع المواد هو الحاجة إلى منع حالات انعدام الجنسية أو تعدد الجنسيات التي تحدث نتيجة خلافة الدول وكفالة أن يكون اﻷفراد، إلى حد ما، أحرارا في اختيار جنسيتهم في هذه الحالات.
    It had also established a Department of Domestic Service to study cases involving the procurement of migrant workers and to ensure that domestic service procurement agencies had the correct information and data on would-be migrant workers. UN كما قامت نفس الدولة العضو بإنشاء إدارة للخدمة المنزلية لدراسة الحالات التي تتعلق بتدبير العمال المهاجرين وكفالة أن يكون لدى وكالات تدبير العاملين في الخدمات المنزلية المعلومات والبيانات الصحيحة عن العمال المهاجرين المحتملين.
    To facilitate this, and to ensure that the platform's work programme is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests should be established by the plenary; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    To facilitate this, and to ensure that the platform's work programme is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests should be established by the plenary; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    To facilitate this, and to ensure that the platform's work programme is focused and efficient, a process to receive and prioritize requests should be established by the plenary; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    IUCN's mission is to influence, encourage and assist societies throughout the world to conserve the integrity and diversity of nature and to ensure that any use of natural resources is equitable and ecologically sustainable. UN ورسالة الاتحاد هي حض المجتمعات في جميع أرجاء العالم على المحافظة على سلامة الطبيعة وتنوعها، وتشجيعها ومساعدتها على ذلك، وكفالة أن يكون أي استخدام للموارد الطبيعية عادلا وقابلا للاستدامة بيئيا.
    It was important for ICSC to maintain its capacity for preserving the common system and to ensure that both the Commission and its interlocutors had a common understanding of the problems facing the system so that they could work together to ensure that the system moved successfully into the twenty-first century. UN ومن المهم للجنة الخدمة المدنية الدولية المحافظة على قدرتها لصون النظام الموحد وكفالة أن يكون لدى اللجنة ومحاوريها فهم مشترك للمشاكل التي يواجهها النظام بحيث يستطيعون العمل سوية لضمان انتقال النظام بنجاح إلى القرن الحادي والعشرين.
    That is the key; more important than the pace of disbursement is knowing where the money will go and to what purpose, and ensuring that it will have an impact in terms of building new societies and peace in the countries involved. UN وهذه هي النقطة الأساسية؛ فالأهم من سرعة الصرف معرفة إلى أين ستذهب الأموال وإلى أي غرض، وكفالة أن يكون لها أثر على بناء المجتمعات الجديدة وبناء السلم في البلدان المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more