| Day after day, we strive to improve its quality and to ensure the rule of law and the impartiality and independence of our judiciary. | UN | ويوما بعد يوم نحاول تحسين نوعيتها وكفالة سيادة القانون ونزاهة قضائنا واستقلاله. |
| In exercising universal jurisdiction, it was of the utmost importance to respect the principles of the sovereign equality of States and non-interference in internal affairs enshrined in the Charter of the United Nations and to ensure the rule of law. | UN | فمن المهم للغاية، عند ممارسة الولاية القضائية العالمية، مراعاة مبدأي تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية اللذين كرسهما ميثاق الأمم المتحدة، وكفالة سيادة القانون. |
| 2. The General Assembly emphasized that it was the responsibility of States to adopt effective measures to combat criminal acts motivated by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including measures to ensure that such motivations are considered an aggravating factor for the purposes of sentencing, to prevent those crimes from going unpunished and to ensure the rule of law. | UN | 2 - وأكدت الجمعية العامة أن الدول هي المسؤولة عن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الأعمال الإجرامية التي ترتكب بدوافع العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك اتخاذ التدابير اللازمة لاعتبار مثل هذه الدوافع عاملا مشددا للعقوبة، وضمان عدم الإفلات من العقاب على ارتكاب هذه الجرائم، وكفالة سيادة القانون. |
| The importance of countering corruption and ensuring the rule of law was further emphasized. | UN | وتكرر التأكيد أيضاً على أهمية مكافحة الفساد وكفالة سيادة القانون. |
| Reaffirming the need for the Haitian authorities to continue their efforts to promote and protect human rights, including by strengthening national human rights institutions, as well as putting an end to impunity and ensuring the rule of law and security, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل السلطات الهايتية بذل الجهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بطرق منها تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووضع حد للإفلات من العقاب وكفالة سيادة القانون والأمن، |
| Support in re-establishing governmental structures and the rule of law | UN | الدعم المقدم في مجالي إعادة إرساء الهياكل الحكومية وكفالة سيادة القانون |
| 7. The General Assembly emphasized that it was the responsibility of States to adopt effective measures to combat criminal acts motivated by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including measures to ensure that such motivations were considered an aggravating factor for the purposes of sentencing, to prevent those crimes from going unpunished and to ensure the rule of law. | UN | 7 - وشددت الجمعية العامة على أن الدول مسؤولة عن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الأعمال الإجرامية التي ترتكب بدوافع من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك التدابير التي تكفل اعتبار مثل هذه الدوافع عاملا مشددا لأغراض الحكم بالإدانة، لمنع مرور هذه الجرائم بلا عقاب، وكفالة سيادة القانون. |
| 2. The General Assembly further urged States to adopt effective measures to combat criminal acts motivated by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including measures to ensure that such motivations are considered an aggravating factor for the purposes of sentencing, to prevent those crimes from going unpunished and to ensure the rule of law. | UN | 2 - وبالتالي، فقد حثت الجمعية العامة الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الأعمال الإجرامية التي ترتكب بدوافع من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبصورة خاصة التدابير الكفيلة باعتبار مثل هذه الدوافع عاملا مشددا لأغراض الحكم بالإدانة من أجل منع عدم المعاقبة على ارتكاب هذه الجرائم وكفالة سيادة القانون. |
| My country is convinced that fighting impunity and ensuring the rule of law and respect for human rights will contribute mightily to the strengthening of international peace and security. | UN | إن بلدي مقتنع بأن مكافحة الإفلات من العقاب وكفالة سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان ستساهم مساهمة هائلة في تعزيز السلام والأمن الدوليين. |
| These steps include changing laws that are not in compliance with the Constitution of Bosnia and Herzegovina, which incorporates the European Convention on Human Rights; improving security conditions and freedom of movement; protecting the right to fair trial and ensuring the rule of law, and providing opportunities for equal access to employment, housing education and other public services, including documents. | UN | ويشمل ذلك تغيير القوانين المتعارضة مع دستور البوسنة والهرسك الذي يتضمن الاتفاق اﻷوروبي بشأن حقوق اﻹنسان، وتحسين اﻷوضاع اﻷمنية وحرية التنقل وحماية الحق في محاكمة عادلة وكفالة سيادة القانون وإتاحة تكافؤ الفرص في الحصول على العمل والسكن والتعليم وغيرها من الخدمات العامة بما في ذلك الوثائق. |
| Reaffirming the need for the Haitian authorities to continue their efforts to promote and protect human rights, including through strengthening national human rights institutions, as well as putting an end to impunity and ensuring the rule of law and security, | UN | وإذ يؤكد من جديد ضرورة قيام السلطات في هايتي بمواصلة ما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك بتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى وضع حد للإفلات من العقاب وكفالة سيادة القانون والأمن، |
| Reaffirming the need for the Haitian authorities to continue their efforts to promote and protect human rights, including through strengthening national human rights institutions, as well as putting an end to impunity and ensuring the rule of law and security, | UN | وإذ يؤكد من جديد ضرورة قيام السلطات في هايتي بمواصلة ما تبذله من جهود لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك بتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى وضع حد للإفلات من العقاب وكفالة سيادة القانون والأمن، |
| 3. Administration of justice, including impunity, and the rule of law | UN | 3- إقامة العدل، بما في ذلك منع الإفلات من العقاب وكفالة سيادة القانون |
| Welcoming also the launching of the activities of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, in accordance with the recommendations of the General Assembly in its resolutions 53/78 A of 4 December 1998 and 54/55 A of 1 December 1999, with a view to strengthening democracy, respect for human rights and the rule of law in the subregion, | UN | وإذ ترحب أيضا ببدء أنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، وفقا لتوصيات الجمعية العامة في قراريها 53/78 ألف المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/55 ألف المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 من أجل تعزيز الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وكفالة سيادة القانون في المنطقة دون الإقليمية، |
| 30. The Royal Government of Cambodia has made its firm commitment toward the continuation of implementation of its reform program in all sectors in a more in-depth manner, based on four principles - individual rights, liberal democracy and multi-party system and pluralism, clear-cut separation of power and the rule of law as enshrined in the Constitution. | UN | 30- وأكدت حكومة مملكة كمبوديا التزامها الثابت بمواصلة تنفيذ برنامجها الإصلاحي على نحو أكثر تعمقاً في جميع القطاعات، استناداً إلى أربعة مبادئ، هي: الحقوق الفردية، والديمقراطية الليبرالية، ونظام تعدد الأحزاب، والتعددية، مع الفصل الواضح بين السلطات وكفالة سيادة القانون على النحو المنصوص عليه في الدستور. |
| His delegation supported that approach, bearing in mind that the purpose of the work was to promote legal stability and ensure the rule of law. | UN | ويؤيد وفد اليابان هذا النهج، مع اعتبار أن الهدف من العمل هو تعزيز الاستقرار القانوني وكفالة سيادة القانون. |
| (c) Ways and means to overcome negative consequences of globalization and ensure the supremacy of law in international relations; | UN | (ج) سبل ووسائل التغلب على الآثار السلبية للعولمة وكفالة سيادة القانون في العلاقات الدولية؛ |
| The task of this court is to check the constitutionality and legality of all regulations and general acts, which prevents the passing of laws that violate human rights and eliminates the consequences of human rights violations by already passed acts, and guarantees the rule of law and thereby the dignity of man and his individual freedoms and rights. | UN | ومهمة هذه المحكمة هي مراجعة دستورية وشرعية جميع التشريعات والقوانين العامة، ومنع إصدار قوانين تنتهك حقوق اﻹنسان، والعمل على إزالة آثار انتهاكات حقوق اﻹنسان عن طريق القوانين التي صدرت بالفعل، وكفالة سيادة القانون وبالتالي كرامة اﻹنسان وحرياته وحقوقه الفردية. |