"وكفايته" - Translation from Arabic to English

    • and adequacy
        
    • adequacy and
        
    • and efficiency of
        
    • its adequacy
        
    The multiplication of institutional innovations such as social safety nets contributed in part to improved food availability, access and adequacy in some least developed countries. UN وساهم تزايد الابتكارات المؤسسية، من قبيل شبكات الأمان الاجتماعي، جزئيا في تحسُّن توافر الغذاء وإمكانية الحصول عليه وكفايته في بعض أقل البلدان نموا.
    (c) The limited progress towards greater predictability and adequacy of funding; UN (ج) التقدم المحدود نحو تحقيق قدر أكبر من إمكانية التنبؤ بالتمويل وكفايته.
    Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation, and reaffirms that contributions made for humanitarian assistance should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وفضلاً عن ذلك، يدعو المجلس البلدان المانحة إلى كفالة استمرار التمويل وكفايته للمساعدة الإنسانية من خلال أنشطة الانتقال إلى التعاون الإنمائي، ويؤكد مجدداً ضرورة ألا تكون المساهمات المقدمة للمساعدة الإنسانية على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    It should also establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources across provinces, prefectures and counties in mainland China; UN ويتعين على الدولة الطرف أن تنشئ أيضاً آليات لرصد وتوزيع الموارد بين مقاطعات ومحافظات ونواحي الصين القارية وتقييم فعاليته وكفايته وإنصافه؛
    The Brazilian support programme cooperates with the IAEA Department of Safeguards by providing human resources and logistical support for the application of safeguards with a view to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
    The review included discussion of the current status of ISIC implementation; its adequacy as an international standard; user perspectives; and updating and revision intentions. UN واشتمل الاستعراض على مناقشة الحالة الراهنة لتنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد؛ وكفايته كمعيار دولي؛ ومناظير المستعملين والغاية من التحديث والتنقيح.
    Turning to the issue of the predictability, stability and adequacy of funding for operational activities, she expressed concern at the low level -- below 30 per cent -- of core funds in the Organization's budgets. UN وتطرقت إلى قضية إمكانية التنبؤ بالتمويل من أجل الأنشطة التنفيذية واستقراره وكفايته فأعربت عن القلق إزاء انخفاض مستوى التمويلات الأساسية - أقل من 30 في المائة - في ميزانيات المنظمة.
    59. Overall, the reforms in various fields of social protection have increased the financial sustainability of the system and improved its social justice and adequacy components, thus promoting social cohesion. UN 59- وبوجه عام، أدت الإصلاحات في شتى ميادين الحماية الاجتماعية إلى زيادة الاستدامة المالية للنظام وحسنت من مكونات عدالته وكفايته الاجتماعية، ومن ثم تعزيز الترابط الاجتماعي.
    (16) The aspect of promptness and adequacy of compensation is related to the question of measurement of compensation. UN (16) إن الجانب المتصل بسرعة التعويض وكفايته مرتبط أيضاً بمسألة قياس التعويض.
    These reforms consider the future sustainability and adequacy of the pension system and they introduce an increase in the national retirement age, aiming at ensuring intergenerational solidarity and redistribution, and also at improving the old age protections guaranteed by the public system, including an adequate income after retirement. UN وتنظر هذه الإصلاحات في استدامة نظام المعاشات التقاعدية وكفايته في المستقبل وقامت بزيادة سن التقاعد الوطني، وهي تهدف إلى كفالة التضامن وإعادة التوزيع بين الأجيال، وأيضا تحسين حماية الشيخوخة التي يكفلها النظام العام، بما في ذلك توفير دخل كاف بعد التقاعد.
    The overarching objective of the review of the Adaptation Fund shall be the assessment of all matters relating to the Fund, including its institutional arrangements, with a view to ensuring its effectiveness and adequacy. UN 5- ينبغي أن يكون الهدف الشامل لاستعراض صندوق التكيف هو تقييم جميع المسائل المتعلقة بالصندوق، بما في ذلك ترتيباته المؤسسية، بغية ضمان فعاليته وكفايته.
    It was noted that that level of contingency had been neither approved nor rejected in principle by the Assembly, and, under the circumstances, it was proposed that the rate of 0.75 per cent should be adopted for the biennium 1990-1991 on the understanding that the Assembly should continue to keep under review the appropriateness and adequacy of that level. UN وأُشير إلى أن مستوى صندوق الطوارئ لم يوافق عليه أو يرفض من حيث المبدأ من جانب الجمعية العامة، وفي ظل تلك الظروف، اقتُرح أنه ينبغي اعتماد معدل 0.75 في المائة لفترة السنتين 1990-1991 على أساس أن الجمعية ينبغي أن تواصل إبقاء مدى ملائمة ذلك المستوى وكفايته قيد النظر.
    Background: The CMP, at its third session, decided to undertake at its sixth session a review of all matters relating to the Adaptation Fund, including the institutional arrangements, with a view to ensuring the effectiveness and adequacy of the Fund. UN 63- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثالثة، أن يستعرض، في دورته السادسة، جميع المسائل المتصلة بصندوق التكيّف، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، بغية ضمان فعالية الصندوق وكفايته.
    1. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) decided to undertake, at its sixth session, a review of all matters relating to the Adaptation Fund, including its institutional arrangements, with a view to ensuring the effectiveness and adequacy of the Fund. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) أن يجري، في دورته السادسة، استعراضاً لجميع المسائل المتعلقة بصندوق التكيف، بما في ذلك ترتيباته المؤسسية، بغية ضمان فعالية الصندوق وكفايته.
    12. Organizations of the United Nations development system are exploring funding modalities that enhance the predictability, long-term stability, reliability and adequacy of funding for the operational activities of the system focused on long-term development challenges. UN 12 - ويعكف جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على استكشاف أساليب التمويل التي تساهم في " تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل واستقراره على المدى الطويل وموثوقيته وكفايته " فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الجهاز والتي تركز على التحديات() الإنمائية على المدى الطويل.
    IV. Conclusions 72. The present report has examined various options, some more practical, others more theoretical in the current circumstances, for funding the operational activities of the United Nations system in order to increase its predictability, long-term stability and adequacy, while preserving the advantages of present funding modalities. UN 72 - تناول هذا التقرير بالدراسة مختلف الخيارات المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة - التي يغلب على بعضها الصبغة العملية في حين يكون بعضها الآخر أميل إلى التنظير في الظروف الراهنة - وذلك من أجل زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل واستقراره وكفايته في الأجل الطويل مع الحفاظ على مزايا طرائق التمويل الحالية.
    In addition, the Committee recommends that the State party establish a mechanism to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated for the implementation of the Convention. UN وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية لرصد توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية وتقييم مدى فعاليته وكفايته وإنصافه.
    It provides an unparalleled opportunity to promote innovation and good practice in the way in which aid is provided and to enhance the predictability, adequacy and flexibility of humanitarian financing. UN فهي توفر فرصة لا نظير لها لتعزيز التجديد والممارسة الجيدة للطريقة التي توفر بها المساعدة ولتعزيز إمكانية التنبؤ لدى التمويل الإنساني وكفايته ومرونته.
    5. Notes with concern issues related to the sustainability, adequacy and predictability of funding from the Adaptation Fund given the current prices of certified emission reductions; UN 5- يلاحظ بقلق القضايا المتعلقة باستدامة التمويل من صندوق التكيف وكفايته وقابلية التنبؤ به استناداً إلى الأسعار الحالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛
    The Brazilian support programme cooperates with the IAEA Department of Safeguards by providing human resources and logistical support for the application of safeguards with a view to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
    9. In paragraph 12 of his report, the Secretary-General put forth a number of considerations with regard to the use of the Peacekeeping Reserve Fund, its adequacy with respect to meeting foreseen requirements and the importance of assuring adequate funding for new peacekeeping operations, particularly at their beginning stages. UN 9 - وفي الفقرة 12 من التقرير، حدد الأمين العام عددا من الاعتبارات في ما يتعلق باستخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وكفايته لتلبية الاحتياجات النقدية المتوقعة، وأهمية إتاحة تمويل كاف لعمليات حفظ السلام الجديدة، لا سيما خلال مراحلها الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more