As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent inspection agents full cooperation in their work. | UN | وكما كان الحال في المراحل السابقة، تعاونت السلطات العراقية تعاونا تاما مع وكلاء التفتيش المستقلين أثناء أدائهم لعملهم. |
As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent inspection agents full cooperation in their work. | UN | وكما كان الحال في المراحل السابقة، تعاونت السلطات العراقية تعاونا تاما مع وكلاء التفتيش المستقلين أثناء أدائهم لعملهم. |
Two United Nations independent inspection agents (Saybolt) are currently posted at the Botas terminal in Ceyhan. | UN | ويوجد اثنان من وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة حاليا في محطة بوتاس في جيهان. |
The withdrawal of all United Nations international staff and contracted personnel also included the withdrawal of the United Nations independent inspection agents from five authorized entry points. | UN | وشمل سحب جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليين والأفراد المتعاقد معهم أيضا سحب وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة من نقاط الدخول الخمس المأذون بها. |
The Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work. | UN | وقد تعاونت الحكومة العراقية تعاونا تاما مع وكلاء التفتيش المستقلين في أثناء أدائهم لعملهم. |
No payments can be made until the independent inspection agents provide the Secretary-General with authenticated confirmation that the exported goods concerned have arrived in Iraq. | UN | ولا تُدفع أي مبالغ قبل أن يحصل اﻷمين العام من وكلاء التفتيش المستقلين على تأكيد موثق لوصول السلع المصدرة المعنية إلى العراق. |
A copy of these documents shall be included in the information provided to the 661 Committee together with the application for forwarding to the independent inspection agents described in paragraph 4 of this Annex. | UN | وتُدرج نسخة من هذه الوثائق في المعلومات التي تقدم إلى اللجنة مع الطلب ﻹحالتها الى وكلاء التفتيش المستقلين الموصوفين في الفقرة ٤ من هذا المرفق. |
The overseers and the independent inspection agents (Saybolt) have worked closely to ensure the monitoring of the relevant oil installations as well as the liftings. | UN | وعمل المشرفون عن كثب مع وكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( لضمان رصد المنشآت النفطية ذات الصلة فضلا عن عمليات الرفع. |
6. The overseers have worked with the independent inspection agents (Saybolt) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings. | UN | ٦ - ويتعاون المشرف على النفط مع وكلاء التفتيش المستقلين )شركة سيبولت الهولندية( لضمان فعالية رصد المنشآت النفطية وعمليات الشحن ذات الصلة. |
8. The overseers have worked with the independent inspection agents (Saybolt) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings. | UN | ٨ - وقد عمل المشرفون مع وكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت Saybolt( لضمان الرصد الفعال لمنشآت النفط والحمولات المعنية. |
7. The overseers and the independent inspection agents (Saybolt) have worked closely to ensure the monitoring of the relevant oil installations as well as the liftings. | UN | ٧ - وعمل المراقبون بشكل وثيق مع وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لهيئة سايبولت لكفالة رصد المنشآت النفطية ذات الصلة وكذلك الحمولات. |
14. The work of goods-arrival-confirmation by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four existing entry points in Iraq at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. | UN | ١٤ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع القائمة في العراق في الوليد، وإربيل، وزاخو، وأم قصر. |
In addition, United Nations national staff facilitated the entry of 1,253 trucks carrying consignments for WFP and UNICEF for Iraq through the Ibrahim Khalil customs border crossing point with Turkey, in the absence of the United Nations independent inspection agents (Cotecna). | UN | وفضلا عن ذلك، ساعد الموظفون الوطنيون التابعون للأمم المتحدة في إدخال 253 1 شاحنة تحمل شحنات لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى العراق عن طريق نقطة ابراهيم الخليل الجمركية لعبور الحدود مع تركيا في غياب وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة. |
The United Nations independent inspection agents from Saybolt were withdrawn from the Mina al-Bakr terminal and the metering station at Zakho on 18 March, as part of the withdrawal from Iraq of all United Nations international staff and contracted personnel. | UN | وتم سحب وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة من ميناء البكر ومن محطة القياس في زاخو في 18 آذار/مارس، كجزء من سحب موظفي الأمم المتحدة الدوليين والموظفين المتعاقد معهم من العراق. |
30. The departure of the United Nations independent inspection agents from Iraq on the eve of the outbreak of hostilities rendered a large number of suppliers unable to complete deliveries of goods already in transit to Iraq. | UN | 30 - وحال سفر وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة من العراق قبيل نشوب الأعمال العدائية دون قيام عددا كبير من الموردين بإكمال عمليات تسليم سلع كانت في طريقها إلى العراق بالفعل. |
38. The established procedures for the authentication of the arrival of humanitarian supplies at the entry points in Al-Walid, Trebil, Umm Qasr and Zakho continue to be implemented satisfactorily by the United Nations independent inspection agents, Cotecna Inspection S.A., which replaced Lloyd's Register on 1 February 1999. | UN | ٣٨ - ما زالت اﻹجراءات المعمول بها للمصادقة على وصول اﻹمدادات اﻹنسانية عند نقاط الدخول في الوليد، وطربيل، وأم قصر وزاخو تنفذ على نحو مرض من قبل وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة، وهم Cotecna Inspection S.A., التي حلت محل Lloyd ' s Register في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
12. The confirmation of the arrival of goods by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four entry points into Iraq, at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. | UN | ١٢ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد، وتريبيل، وزاخو، وأم قصر. |
8. The overseers and the independent inspection agents (Saybolt) deployed to monitor oil loadings and transfers have worked closely to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations as well as the liftings. | UN | ٨ - وعمل المراقبون على نحو وثيق مع وكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( الذين تم نشرهم لرصد عمليات تحميل ونقل النفط لكفالة الرصد الفعال للمنشآت النفطية ذات الصلة وكذا الحمولات. |
7. The overseers have worked with the independent inspection agents (Saybolt Nederland BV) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings. | UN | 7 - وعمل المشرفون مع وكلاء التفتيش المستقلين (شركة Saybolt Nederland BV) لضمان الرصد الفعال للمنشآت والحمولات النفطية ذات الصلة. |
The Iraqi authorities have accorded the independent agents full cooperation in their work. | UN | وتعاونت الحكومة العراقية تعاونا تاما مع وكلاء التفتيش المستقلين في أثناء أدائهم لعملهم. |