"وكلاء الشحن" - Translation from Arabic to English

    • freight forwarders
        
    • shipping agents
        
    • shippers
        
    • freight forwarding
        
    • freight-forwarding
        
    • Forwarders Associations
        
    • operators
        
    • Transitaires et
        
    • Freight Forward
        
    However, in many countries, freight forwarders and logistics services providers are small in size and the industry is fragmented. UN ومع ذلك، فإن خدمات وكلاء الشحن والخدمات اللوجستية في كثير من البلدان صغيرة الحجم وهذه الصناعة مجزأة.
    There was a need to effectively monitor the roster of freight forwarders. UN وكانت هناك حاجة إلى رصد قائمة وكلاء الشحن على نحو فعال.
    Mr. Sandro Consoli, International Federation of freight forwarders Associations UN السيد ساندرو كونسولي، الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن
    These claimants were able to establish the ownership, existence and loss of the goods by providing certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. UN وتمكن أصحاب هذه المطالبات من إثبات ملكية ووجود وفقدان هذه البضائع عن طريق تقديمهم شهادات صادرة عن سلطات المواني الكويتية أو وكلاء الشحن.
    These claimants were able to establish the ownership, existence and loss of the goods by providing certificates issued by port authorities or shipping agents. UN وقد تمكن أصحاب هذه المطالبات من إثبات ملكية ووجود وخسارة هذه البضائع بتقديم شهادات صادرة عن سلطات الموانئ الكويتية أو وكلاء الشحن.
    At the same time shippers are able to track their shipment, and can therefore advise the receiver of any delays. UN كما يمكن وكلاء الشحن في نفس الوقت من متابعة البضائع وإشعار المستلم بأي تأخر.
    The lower output was attributable to the higher utilization of freight forwarders for the movement of cargo Mission-wide UN كان الانخفاض في حصيلة هذا الناتج ناجما عن ارتفاع معدل استخدام وكلاء الشحن لنقل البضائع على نطاق البعثة بأكملها
    This was also considered key by freight forwarders to facilitate developing countries' integration into global production and trading networks. UN وهذا ما اعتبره وكلاء الشحن أيضاً أمراً أساسياً لتيسير إدماج البلدان النامية في شبكات الإنتاج والتجارة العالمية.
    Mr. Marco Sangaletti, Director General, International Federation of freight forwarders Associations (FIATA) UN السيد ماركو سنغاليتي، المدير العام للاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن
    In 2010, it will also be provided to the International Association of freight forwarders in Ethiopia. UN وفي عام 2010، سيُقدَّم برنامج تدريبي من هذا القبيل إلى رابطة وكلاء الشحن في إثيوبيا.
    * International Federation of freight forwarders Associations (FIATA) freight forwarders training centres UN مراكز تدريب موظفي الشحن في الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن
    The Federation of freight forwarders Associations of the Association of South-East Asian Nations decided to incorporate the ESCAP training material on multimodal transport and logistics into a common training programme for ASEAN countries. UN وقرر اتحاد رابطات وكلاء الشحن التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا أن يدمج مواد التدريب التي وضعتها اللجنة بشأن النقل المتعدد الوسائط والسوقيات في برنامج عام للتدريب يوجه لبلدان الرابطة.
    To be effective, national freight forwarders needed appropriate legislation, legal accreditation, professional and financial standards and the availability of liability insurance coverage. UN وتقتضي فعالية وكلاء الشحن الوطنيين وجود ما يناسب الحال من تشريع واعتماد قانوني، ومعايير مهنية ومالية، وتوفر تأمين ضد الغير.
    Arrangements for monitoring freight forwarders' compliance with contract terms and assessment of their performance were being strengthened. UN وكان يجري تعزيز ترتيبات رصد مدى امتثال وكلاء الشحن لشروط العقود وتقييم أدائهم.
    • Intentionally failing to keep shipping agents in both Cuba and Panama informed as to the ship’s movements and actual cargo UN • تعمّد عدم إطلاع وكلاء الشحن في كل من كوبا وبنما على تحركات السفينة وحمولتها الحقيقية
    German shipping agents and airline operators have been informed about the embargo on transporting such items on German flag vessels or aircraft. UN وقد أُعلم وكلاء الشحن وأصحاب شركات الطيران الألمان بالحظر المفروض على نقل هذه المواد على متن سفن أو طائرات ترفع العلم الألماني.
    Successful claimants were able to submit sufficient proof of payment for the goods and establish the ownership, existence and loss of the goods from certificates issued by the Kuwaiti port authorities or shipping agents. UN واستطاع أصحاب المطالبات التي قبلت أن يقدموا براهين كافية على دفع ثمن البضائع ويثبتوا امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن.
    The document presents some of the new requirements that shippers and transport service providers must adhere to. UN وتقدّم هذه الوثيقة بعض المتطلبات الجديدة التي يجب على وكلاء الشحن وموفري خدمات النقل التقيُد بها.
    The Training of Trainers programme helps freight forwarding associations to design their own national freight forwarding course according to the FIATA syllabus. UN ويساعد برنامج تدريب المدربين رابطات وكلاء الشحن على تصميم برنامج تدريبي وطني خاص بها بشأن عمل وكالات الشحن وفق مقرر الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن.
    It was stated that this should not be the purpose of an international convention, and that this secondary effect of the proposed exclusion would be highly detrimental to freight-forwarding interests. UN وذكر أنه ينبغي أن لا يكون هذا هو غرض اتفاقية دولية، وأن هذا الأثر الثانوي للاستبعاد المقترح سيكون ضارا جدا بمصالح وكلاء الشحن.
    However, it should not impede the flexibility of freight forwarders and transport operators. UN بيد أنه لا ينبغي أن تحول هذه اﻵلية دون مرونة وكلاء الشحن ومتعهدي النقل.
    The project began in 2005 as an industry action group including six top global cargo carriers, the WCO and Freight Forward International, and is aligned with the WCO's and United Nations' global e-customs initiatives. UN وقد بدأ هذا المشروع في عام 2005، في هيئة فريق عمل من الصناعة يتألف من ستة من ناقلي البضائع العالميين والمنظمة العالمية للجمارك ورابطة وكلاء الشحن الدولية، وهو يتواءم مع المبادرات الجمركية الإلكترونية العالمية التي تضطلع بها المنظمة العالمية للجمارك والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more