A strong partnership with the United Nations Staff College in Turin, Italy, could be established with the training capacity of the new entity, which could be based in the current United Nations gender facility in Santo Domingo. | UN | ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها. |
Further training is envisaged in cooperation with OHCHR and the United Nations Staff College. | UN | ومن المقرر تنظيم المزيد من التدريب بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
The roster system is developed on the basis of training courses, which have been developed jointly by the High-level Committee on Management, the United Nations Development Group and the United Nations Staff College. | UN | ويوضع نظام القوائم على أساس دورات تدريبية، اشتركت في وضعها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
During the course of the year, as many as nine staff members (seven Research Officers and two Research Assistants) attended a one-week introductory course in evaluation, organized jointly by the United Nations Evaluation Group and the United Nations System Staff College in Turin. | UN | وخلال ذلك العام، بلغ عدد الموظفين الذين حضروا الدورة التمهيدية في التقييم، التي استمرت لفترة أسبوع واحد، وجرى تنظيمها بالاشتراك بين كل من فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وكلية موظفي الأمم المتحدة في مدينة تورينو، تسعة موظفين. |
Specifically, the General Assembly and the other legislative organs should establish a coordinating consultative mechanism composed of UNITAR, UNU and UNSC acting jointly and duly networked. | UN | ويتعين بوجه خاص على الجمعية العامة وغيرها من اﻷجهزة التشريعية إنشاء آلية استشارية للتنسيق تتألف من اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة وتعمل بصورة مشتركة وتكون مترابطة على النحو الواجب. |
They endorse, in particular, steps to enhance the web site by adding information reflecting learning experience, which should be carried out with the involvement of the concerned inter-agency mechanisms within the ACC machinery and the United Nations Staff College. | UN | ويؤيدون الخطوات الرامية خاصة إلى تعزيز الموقع عن طريق إضافة معلومات تعكس الخبرة المكتسبة وينبغي إنجاز هذه الخطوات بإشراك الآليات المشتركة بين الوكالات المعنية بهذا المجال، في إطار لجنة التنسيق الإدارية وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
The Committee also requests that information be provided on the level of cooperation in training programmes between the Training Delivery Cell of the Logistics Base, the United Nations University and the United Nations Staff College. | UN | كما تطلب اللجنة تقديم معلومات عن مستوى التعاون في برامج التدريب بين خلية تقديم التدريب في قاعدة اللوجستيات وجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
Ninth and tenth United Nations training course for military and civilian police national trainers on peacekeeping, human rights and humanitarian assistance organized by the Department of Peacekeeping Operations, the Centre for Human Rights, UNHCR and the United Nations Staff College at Turin. | UN | الدورتان التدريبيتان التاسعة والعاشرة للأمم المتحدة للمدرِّبين الوطنيين في الجيش والشرطة المدنية في مجال عمليات حفظ السلام، وحقوق الإنسان، والمساعدة الإنسانية التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام، ومركز حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو |
The release of the new guidelines was accompanied by a systematic process of support and guidance to the respective country teams involving the United Nations Development Group Office, the United Nations Staff College and the UNDG Training Group, under the overall coordination of the UNDG Programme Group. | UN | ورافقت صدور المبادئ التوجيهية الجديدة عملية دعم وتوجيه بشكل منتظم لفائدة كل فرقة قطرية بمشاركة مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكلية موظفي الأمم المتحدة وفريق التدريب التابع للمجموعة الإنمائية، بتنسيق شامل من الفريق البرنامجي التابع للمجموعة الإنمائية. |
During the reporting period, 10 such training programmes were carried out, involving the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Volunteers, the World Health Organization, and the United Nations Staff College. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنفيذ 10 برامج من برامج التدريب هذه، شملت مكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومتطوعـي الأمم المتحدة، ومنظمة الصحة العالمية، وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
Insistence that each country undertaking a CCA/UNDAF take full advantage of the technical support available to country teams through DGO and the United Nations Staff College also helped to ensure more timely and effective processes. | UN | وساعد الإصرار على أن يستفيد كل بلد يضطلع بتقييم قطري مشترك وبإطار عمل للمساعدة الإنمائية من الدعم التقني المتاح للأفرقة القطرية عن طريق مكتب المجموعة الإنمائية وكلية موظفي الأمم المتحدة أيضا على ضمان إنجاز عمليات فعالة وفي الوقت المناسب. |
30. UNICEF continued to provide carefully selected candidates for the training of resource persons and team builders carried out under the auspices of DGO and the United Nations Staff College. | UN | 30 - وواصلت اليونيسيف تقديم مرشحين مختارين بعناية لتدريب الخبراء ومكوني الأفرقة الذي يجرى تحت رعاية مكتب المجموعة الإنمائية وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
The release of the new guidelines was accompanied by a systematic process of support and guidance to the respective country teams involving the United Nations Development Group Office, the United Nations Staff College and the UNDG Training Group, under the overall coordination of the UNDG Programme Group. | UN | ورافقت صدور المبادئ التوجيهية الجديدة عملية دعم وتوجيه بشكل منتظم لفائدة كل فرقة قطرية بمشاركة مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكلية موظفي الأمم المتحدة وفريق التدريب التابع للمجموعة الإنمائية، بتنسيق شامل من الفريق البرنامجي التابع للمجموعة الإنمائية. |
OCHA is expanding training in contingency planning, while UNDP and the United Nations Staff College have begun training on conflict prevention and early warning activities. | UN | ويعمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية على توسيع نطاق التدريب في مجال التخطيط لحالات الطوارئ، في حين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكلية موظفي الأمم المتحدة قد باشرتا التدريب على منع نشوب الصراعات وأنشطة الإنذار المبكر. |
the United Nations Staff College (UNSC), ICSC, CEB and JIU are key entities for the promotion and development of such a culture but organizations need also to make an individual effort to promote a common system culture within their own structures. | UN | وكلية موظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية والمجلس التنفيذي للرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ووحدة التفتيش المشتركة هي كيانات رئيسية لترويج وتطوير هذه الثقافة ولكن يتعين على المنظمات أيضاً أن تبذل جهداً فردياً لتشجيع إيجاد ثقافة موحدة للمنظومة داخل بنية كلٍ منها. |
71. To strengthen the skills of United Nations country teams, the Development Operations Coordination Office and the United Nations Staff College have organized and supported a number of training initiatives, which had 2,412 participants in 2009. | UN | 71 - ولتعزيز مهارات أفرقة الأمم المتحدة القطرية، نظم مكتب تنسيق عمليات التنمية وكلية موظفي الأمم المتحدة ودعم عددا من المبادرات التدريبية التي ضمت 412 2 مشاركا في عام 2009. |
the United Nations Staff College (UNSC), ICSC, CEB and JIU are key entities for the promotion and development of such a culture but organizations need also to make an individual effort to promote a common system culture within their own structures. | UN | وكلية موظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية والمجلس التنفيذي للرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ووحدة التفتيش المشتركة هي كيانات رئيسية لترويج وتطوير هذه الثقافة ولكن يتعين على المنظمات أيضاً أن تبذل جهداً فردياً لتشجيع إيجاد ثقافة موحدة للمنظومة داخل بنية كلٍ منها. |
I participated in the Global Compact Leaders Summit in July 2007, during which OHCHR launched a web-based learning tool for companies on human rights, developed in collaboration with the Global Compact Office and the United Nations System Staff College. | UN | وقد اشتركتُ في قمة قادة الاتفاق العالمي في تموز/يوليه 2007، التي دشنت المفوضية خلالها أداة تعليمية على الإنترنت للشركات عن حقوق الإنسان، وجرى تطويرها بالتعاون مع مكتب الاتفاق العالمي وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
80. A 28-month project with the overall objective of strengthening the capacity of NHRIs through distance and regional training as part of strengthening national human rights protection systems has been launched by the NI Unit in cooperation with its project partners, the NGOs Fahamu and the Association for the Prevention of Torture, and the United Nations System Staff College. | UN | 80 - شرعت الوحدة في تنفيذ مشروع مدته 28 شهرا يهدف إجمالا إلى تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية عن طريق التدريب عن بُعد والتدريب الإقليمي، كجزء من تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، بالتعاون مع شركائها في المشروع، وهم المنظمتـان غير الحكوميتيـن " فـهـامـو " ورابطة منع التعذيب، وكلية موظفي الأمم المتحدة. |
106. In the Secretary-General's view, the training activities of both UNITAR and UNSCP would benefit from association, in terms of yielding mutual benefits in strengthening and rationalizing respective curriculum development in areas and disciplines of shared interest and activity. | UN | ١٠٦ - ويرى اﻷمين العام أن أنشطة التدريب التي يضطلع بها كل من اليونيتار وكلية موظفي اﻷمم المتحدة سوف تفيد من قيام ارتباط بينهما، من حيث أنه يسفر عن فوائد متبادلة في تعزيز وترشيد وضع المناهج وتطويرها في المجالات والتخصصات ذات اﻷهمية والنشاط المشتركين. |