"وكل تلك" - Translation from Arabic to English

    • all that
        
    • and all those
        
    • all these
        
    • and all the
        
    I've talked about my dad, all that family stuff. Open Subtitles لقد تحدثت عن أبي وكل تلك المسائل العائلية.
    I'm learning a lot about teamwork, fair play and all that junk. Open Subtitles أنا أتعلم الكثير عن العمل الجماعي واللعب العادل وكل تلك التفاهات
    Happy Kwanzaa, Happy New Year, and all that good stuff. Open Subtitles كوانزا سعيد، سنة جديدة سعيدة وكل تلك الأشياء الجيدة
    Otherwise, my dad and all those deaths, all for nothing. Open Subtitles خلافاً لذلك، موت والدي وكل تلك الوفيّات ستذهب هباءً
    Did King Solomon really need 666 talents of gold each year and all those Chariots? Open Subtitles هل كان الملك سليمان بحاجة حقاً الي وزنة 666 من الذهب كل عام وكل تلك العربات؟
    all these terrifying images of three women battling different incarnations of evil. Open Subtitles ..وكل تلك الصور المروعة عن ثلاث نساء يواجهن أشكال الشر بأنواعها
    all that politics is doing my head in. Open Subtitles وكل تلك السياسات بشأن الضوضاء التي تكاد تفقدني صوابي
    Now, see, I would do this myself, but painting hand and all that. Open Subtitles الآن ، كما ترى ، كُنت لأود فعل ذلك بنفسي لكنها اليد التي أرسم بها وكل تلك الأمور
    and all that therapy, and just all this stuff is coming up about Dad. Open Subtitles وكل هذا العلاج، وكل تلك الأشياء التي تحدث بخصوص أبي
    She tell you she loves you and supports you no matter what and all that stuff? Open Subtitles هل قالت لك إنها تحبك وتدعمك مهما حدث، وكل تلك الأمور؟
    And all that pretty fairy tale about me being part of the family? Open Subtitles وكل تلك الحكايات الخرافية عن كوني فردًا من الأسرة؟
    You and I haven't really had a chance to talk about the store and all that stuff, and... maybe we could just have a chat this week? Open Subtitles أنا وأنتِ لم نحظَ بفرصة الحديث بخصوص المتجر. وكل تلك الأشياء، و.. ربما أنه يمكننا أن نتحدث بشأنها هذا الأسبوع؟
    Your problem, my problem... why not be each other's fresh eyes and all that? Open Subtitles بشأن مُشكلتك ، مشكلتي لماذا لا نُساعد بعضنا البعض وكل تلك الأمور ؟
    Then I got to rename the place and got to rebrand and all that deal and website and everything. Open Subtitles بعدها علي إعادة تسمية المكان وأغير العلامة التجارية وكل تلك الأمور بالإضافة للموقع وغيره أتعرف أمراً؟
    and all those majors sound great, but four seems like a lot. Open Subtitles وكل تلك التخصصات تبدو جيدة لكن أربعة منها كثير
    and all those years my theory has been rejected and laughed at. Open Subtitles وكل تلك السنوات تم رفض نظريتي و ضحكوا عليها.
    Because you and your little brother and your fine, feathered friend and all those secrets you've got locked away in your bunker can't stop me. Open Subtitles لأنك وأخيك الصغير وصديقكم اللطيف المكسو بالريش وكل تلك الأسرار
    Maybe he can figure out how you can afford a Corvette and all those blingy bags giving back massages. Open Subtitles ربما يتحقق كيف لكما ان تتحملا سيارة كوفيرت وكل تلك الحقائب عبر جلسات التدليك
    and all those annoying little things that seemed so important-- who even remembers what they were? Open Subtitles وكل تلك الأمور الصغيرة المزعجة التي تبدو مهمة جدا من يتذكرها على أي حال؟
    So the drug squad is watching these trucks that are going to all these different places, these different places. Open Subtitles اذا فرقة المخدرات تقوم بمراقبه الشاحنات التي تقوم بالذهاب الى كل تلك الاماكن المختلفه وكل تلك الاماكن
    all these official mechanisms are able to provide the necessary support to CEAWC tribal bodies. UN وكل تلك الأجهزة الرسمية مناط بها تقديم الدعم المطلوب لهياكل سيواك القبلية.
    all these statistical indicators point to the growth in female enrolment rates in comparison with the growth in male and female enrolment rates. UN وكل تلك المؤشرات الإحصائية تبين نمو معدلات التحاق الإناث بمقارنتها بتطور التحاق الذكور والإناث.
    and all the other things because of the lie. Open Subtitles وكل تلك الأمور التي حدثت بسبب تلك الكذبة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more