all this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. | UN | وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة. |
all this led us to suggest that the international community should explore the possibility of communities' having a degree of autonomy. | UN | وكل هذا يقودنا إلى القول بأن المجتمع الدولي ينبغــي أن يستطلع إمكانيـــة تمتع مختلف الجماعات بدرجة ما من الحكم الذاتي. |
all of this brings us back to square one where we are denied the hope of moving forward. | UN | وكل هذا يرجعنا إلى المربع الأول أي من حيث بدأنا فنحرم من الأمل في المضي قدما. |
all of this shows the very precarious situation afflicting Pakistan. | UN | وكل هذا يظهر الحالة المضطربة للغاية التي تعتري باكستان. |
They're self-centered, not very bright, and all that feel-good-in-the-moment. | Open Subtitles | أنهم نرجسيون, غير واضحين, وكل هذا ولد اللحظة |
There are zones experiencing crisis, which are caught in a vortex of collapsed and disputed political authority, sporadic conflict, an economy of plunder and population displacement, all of which create conditions ripe for renewed humanitarian crisis. | UN | فهناك مناطق تمر بأزمة، وهي واقعة في دوامة تتمثل في سلطة سياسية منهارة ومتنازع عليها، وفي النزاعات المتفرقة، وفي اقتصاد يقوم على النهب وتشريد السكان، وكل هذا يخلق ظروفا مواتية لتجدد اﻷزمة اﻹنسانية. |
The arts committee has never made this much, And it's all because of you. | Open Subtitles | لجنة الفنون لم تصل لهذا المستوى وكل هذا بسببك |
all this is being done in coordination and cooperation with organizations such as those mentioned in the draft resolution we are introducing. | UN | وكل هذا يجري القيام به في تنسيق وتعاون مع منظمات كتلك الــوارد ذكــرها في مشروع القرار الذي نقوم بعرضه اﻵن. |
all this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. | UN | وكل هذا يحدث في عالم يرفل بثراء لم يشهده من قبل، وفي عالم ينتج بالفعل مقادير من الغذاء تكفي لإطعام سكانه وتفيض. |
Not my concern to lie awake all night worrying about Pierrot and you and all this crap? | Open Subtitles | أليس من شاني أن أظل مستيقظة طوال الليل قلقا بشأن بييروت وبشأنك وكل هذا الهراء؟ |
What, and all this time you've been thinking I'm a kissogram? | Open Subtitles | ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟ |
And all this happened the night before Phil was killed? | Open Subtitles | وكل هذا حدث في الليلة التي سبقت مقتل فيل |
all of this requires an Evaluation Office capacity dedicated to provide such strategic guidance beyond management of requested evaluations. | UN | وكل هذا يتطلب وجود قدرة لدى مكتب التقييم مكرسة لتقديم ذلك التوجيه الاستراتيجي بما يتجاوز التقييمات المطلوبة. |
all of this indicates that the international community is now trying to act decisively on the question of anti-personnel landmines. | UN | وكل هذا يوضح أن المجتمـع الدولـي يحــاول اﻵن أن يتصرف بشكل حاسم بشأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
And all of this is because you sworn off sex? | Open Subtitles | وكل هذا لأنك أقسمت على التوقف عن الجنس ؟ |
For your country and for European peace and all that. | Open Subtitles | من أجل بلادك ومن أجل السلام الأوربى وكل هذا |
Let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk. | Open Subtitles | دعنا ننسي أمر الكلاب والقطط وكل هذا الكلام الزائف البليغ |
Both graduated college with honors and all that shit. | Open Subtitles | كلاكما تخرجتما من الكليّة بمرتبة الشرف وكل هذا الهراء. |
all of which will undermine the forests' ability to provide the jobs and revenue mentioned above. | UN | وكل هذا سيقوض قدرة الغابات حتى على توفير فرص العمل والإيرادات المذكورة أعلاه. |
Things have been different between us since Barcelona, And it's all my fault. | Open Subtitles | الأمور كانت مختلفة بيننا منذ برشلونة وكل هذا خطأى |
It's just kinda hard. Football's startin'and this is a lot. | Open Subtitles | إنه قلبها وموسم كرة القدم قد بدأ، وكل هذا كثير |
Hannah saw, then Sheri knocked down the stop sign, then Jeff died, And it all started with me! | Open Subtitles | هانا رأت ذلك ثم شيري أوقعت إشارة التوقف ثم مات جف ، وكل هذا بدأ بي |
Yes, of a foreign agent who names Mossad, and that under torture. | Open Subtitles | أجل، لعميل أجنبي والذي قال إسم الموساد وكل هذا تحت التعذيب |
In the meantime, that kid died, and it is all on you. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، سيموت ذلك الطفل، وكل هذا يعود عليك انت |
and all of that can be yours if you just set the truth free. | Open Subtitles | وكل هذا يمكن ان يكون من نصيبك إن حررت الحقيقة فقط |
all of the above constitutes a violation of article 17 of the Convention. | UN | وكل هذا يشكل انتهاكاً للمادة 17 من الاتفاقية. |