And, you know, railroad tracks in the South are supposed to be dividing the blacks from the whites. | Open Subtitles | وكما تعلم فإن سكك القطار الحديدية في الجنوب كان من المفروض أن تفصل السّود عن البيض. |
And, you know, she's game for it, but she catches feelings midway through and the whole thing changes. | Open Subtitles | وكما تعلم .. إنه مثل اللعبة بالنسبة لها لكن أدركتها المشاعر في المنتصف وتغير كل شيء |
And, you know, I had a couple when I first got back, but that was over a month ago. | Open Subtitles | وكما تعلم ، عانيت منه مرتين عنــدمـا عـــدت لأول مــرة ولكن كان ذلك قبل أكثر من شهر |
And, as you know, Millicent and I went out last night. | Open Subtitles | وكما تعلم . أنا وميلسنت ذهبنا مع بعض ليلة البارحه |
Money's in the account. And as you know, it's a lot of money. | Open Subtitles | أصبح المال في الحساب وكما تعلم المبلغ كبير جداً |
And you know he's allergic to pet dander, so... | Open Subtitles | وكما تعلم أنه يتحسس من وبر الحيوانات الأليفة , لذا |
And, you know, there's a chance, there's a chance that she's still out there somewhere. | Open Subtitles | وكما تعلم, هنالك فرصة هنالك فرصة أنها ما تزال هناك في مكان ما |
I'm just saying, my priest is really great to talk to, and, you know, he doesn't care if you're not, you know, Catholic. | Open Subtitles | انا فقط اقول من الجيد جدا الفضفضه لقسي وكما تعلم هو لا يكترث |
And you know, he probably does need to experience total exuberance. | Open Subtitles | وكما تعلم ربما هو ليس بحاجة إلى التجربه و امتلاءه بالحيويه |
You know, part of his childhood was taken away from him from working very early on, and, you know, he's constantly being judged. | Open Subtitles | كما تعلم,جزء من طفولته. تم أخذها منه من العمل باكراً. وكما تعلم يتم الحكم عليه باستمرار. |
And, you know, I mean, it's better than dying in the snow. | Open Subtitles | وكما تعلم ، إنّها ميتة خيرٌ من الموت على الثلج |
And you know, I could really share that story and reach a lot more people if I was on tour. | Open Subtitles | وكما تعلم ، بإمكاني في الحقيقة مشاركة تلك القصة حتى أوصلها إلى الكثير من الناس إذا كنت في جولة سياحية |
And you know, I don't know if you know it, but when you faint, your body like stops working. | Open Subtitles | ، وكما تعلم لا أعلم اذا كنت تعلم هذا ، لكن عندما يغمى عليك جسدك يتوقّف عن العمل |
And you know, hell yes, he's gonna be dating white chicks, okay? | Open Subtitles | وكما تعلم, بالطبع, سيواعد فتيات بيض, حسنًا؟ |
I believe that not only will Lord Palmerston, the Foreign Secretary, be attending, but also Sir Robert Peel, who as you know, sir, is a Tory. | Open Subtitles | لا اعتقد انه فقط اللورد بالميرستون الوزير الحكومي, سيكون متواجد لكن ايضاً سيد روبرت بيل, وكما تعلم يا سيدي انه من حزب المحاظفين |
- It's medical marijuana, and as you know, it's perfectly legal in Chicago as of six months ago. | Open Subtitles | إنها ماريجوانا طبية، وكما تعلم إنها قانونية تماماً في تشيكاغو منذ ٦ أشهر |
Look, we wish we didn't have to go there, but as you know, it's not the world we live in now, brother. | Open Subtitles | ولكن , وكما تعلم لم نعد نعرف العالم الذي نعيش به يا أخي |
And as you know, protocol dictates in these situations... we corroborate everything with the second officer on board. | Open Subtitles | وكما تعلم ، البروتوكول يملي علينا في تلك المواقف الرسالة : لديك اقل من 5 دقائق ان نوثق كل شئ مع الظابط الاخر هنا |
as you know, there are plenty of other smaller providers in the area that might have something to do with it, who are not here tonight. | Open Subtitles | وكما تعلم فهناك الكثير من المتعهدين المتواضعين في المنطقة والذين قد يكونون على علاقة بالأمر وهم غير متواجدين هنا الليلة |
as the parties are aware, HCFCs have a significantly lower ozonedepleting potential than do CFCs. | UN | وكما تعلم الأطراف، فان لهذه المركبات إمكانات لاستنفاد الأوزون أقل كثيراً من مركبات الكربون الكلورية الفلورية. |
as the Assembly knows, our foreign policy has always reflected the high priority we place on gender equality. | UN | وكما تعلم الجمعية، إن سياستنا الخارجية بيّنت على الدوام الأولوية العليا التي نوليها للمساواة بين الجنسين. |