"وكما ذكر في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • as indicated in paragraph
        
    • as mentioned in paragraph
        
    • as stated in paragraph
        
    • as noted in paragraph
        
    • as discussed in paragraph
        
    • as recalled in paragraph
        
    as indicated in paragraph 14 of the report, cost avoidance of $969,200 is anticipated as a result of the changes to working methods. UN وكما ذكر في الفقرة 14 من التقرير، يتوقع أن يتحقق تفاد للتكاليف بمقدار 200 969 دولار نتيجة للتغييرات في أساليب العمل.
    as indicated in paragraph 17, training programmes will place emphasis on capacity-building for national staff. UN وكما ذكر في الفقرة 17، ستشدد برامج التدريب على بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    as mentioned in paragraph 24 above, these two processes could be convened so that their sessions were held concurrently, or back-to-back. UN وكما ذكر في الفقرة 24 أعلاه، يمكن تنظيم هاتين العمليتين بحيث تعقد دوراتهما بالتزامن، أو على التوالي.
    as mentioned in paragraph 603 of the initial report, the Government conducts various measures, such as briefings on technology policy trends, to promote science and technology. UN وكما ذكر في الفقرة 603 من التقرير الأولي تتخذ الحكومة تدابير شتى مثل الاطلاع على الاتجاهات في السياسات التكنولوجية بهدف تعزيز العلم والتكنولوجيا.
    32. as stated in paragraph 3 above, the budget did not provide for the deployment of formed police units. UN 32 - وكما ذكر في الفقرة 3 أعلاه، لم يدرج في الميزانية اعتماد لنشر وحدات الشرطة الجاهزة.
    as stated in paragraph 80, UNPROFOR requires a total of 46 helicopters and five fixed-wing aircraft. UN وكما ذكر في الفقرة ٠٨، تحتاج قوة اﻷمم المتحدة للحماية ما مجموعه ٦٤ طائرة عمودية وخمس طائرات ثابتة الجناح.
    as noted in paragraph 25 of the report, additional extrabudgetary resources would be sought for the implementation of a number of the activities. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    as indicated in paragraph 9 above, the Fund secretariat provides pension secretariat services in respect of participants employed by the United Nations and its affiliated programmes. UN وكما ذكر في الفقرة ٩ أعلاه، تقدم أمانة الصندوق خدمات أمانات المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بالمشتركين المستخدمين لدى اﻷمم المتحدة والبرامج المرتبطة بها.
    33. as indicated in paragraph 136, the total cost of the implementation of IPM and IMIS is estimated at $13 million over the period 1995 to 1998. UN ٣٣ - وكما ذكر في الفقرة ١٣٦، يقدر مجموع تكلفة تنفيذ هذين المشروعين ﺑ ١٣ مليون دولار في الفترة الممتدة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٨.
    First, as indicated in paragraph 15 above, a determined effort needs to be made to upgrade the performance of the administrative function. UN أولا، وكما ذكر في الفقرة ١٥ أعلاه، ينبغي بذل جهود دؤوبة للارتقاء بأداء الوظيفة اﻹدارية.
    23. as indicated in paragraph 12 of annex IV, an amount of $52.7 million has been included for rations. UN ٣٢ - وكما ذكر في الفقرة ٢١ من المرفق الرابع، أدرج مبلغ ٧,٢٥ مليون دولار لحصص اﻹعاشة.
    In addition, as indicated in paragraph 21 of annex IV, approximately 400 local level staff will be recruited as general temporary assistance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما ذكر في الفقرة ١٢ من المرفق الرابع، سيجري تعيين حوالي ٠٠٤ موظف من الرتبة المحلية على أساس المساعدة المؤقتة العامة.
    as mentioned in paragraph 25 above, the UNDP project will be phased out by the end of 2007. UN وكما ذكر في الفقرة 25 أعلاه، سينتهي تنفيذ مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريجياً بنهاية عام 2007.
    as mentioned in paragraph 24 above, President Chirac promised to resolve the question of voter registration before the end of his term. C. General Assembly UN وكما ذكر في الفقرة 24 أعلاه، فقد وعد الرئيس شيراك بحل مسألة تسجيل الناخبين قبل انتهاء مدة ولايته.
    97. as mentioned in paragraph 92 above, the flagship outreach tool for the Organization is the Careers portal. UN 97 - وكما ذكر في الفقرة 92 أعلاه، فإن أداة التواصل الرئيسية للمنظمة هي بوابة الوظائف.
    For instance, as mentioned in paragraph 21, the purchase of a certain compressor could have been made from a developing country at lesser cost. UN فمثلا، وكما ذكر في الفقرة ٢١، كان يمكن شراء ضاغط هواء معين من بلد نام بتكلفة أقل.
    as stated in paragraph 145, mains power is either non-existent or at best unreliable throughout the mission area. UN وكما ذكر في الفقرة ١٤٥، بما أن الطاقة الرئيسية ليست موجودة أو لا يمكن الوثوق بها في أفضل الحالات في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    as stated in paragraph 83, heads of departments, offices and missions will be responsible for guaranteeing that the objectives and the goals of the Organization are reflected in the workplan of managers and staffs at all levels. UN وكما ذكر في الفقرة 83، سيتولى رؤساء الإدارات والمكاتب والبعثات مسؤولية كفالة تبيان أهداف المنظمة وغاياتها في خطط عمل المديرين والموظفين على جميع المستويات.
    as stated in paragraph 16 above, additional consultants are working on the design and preparation of the tender documentation for the landscaping and related auxiliary projects. UN وكما ذكر في الفقرة 16 أعلاه، يعكف استشاريون إضافيون على تصميم وإعداد وثائق طلب العروض لمشروع إنشاء المسطحات الخضراء وما يتصل به من مشاريع مكمِّلة.
    as noted in paragraph 103 of the Board’s report, the relevant revisions will be reflected in the future updating of the Manual. UN وكما ذكر في الفقرة ١٠٣ من تقرير المجلس، ستدرج التنقيحات ذات الصلة في الاستكمال المقبل لذلك الدليل.
    as noted in paragraph 4 of the ICSAB report: UN وكما ذكر في الفقرة ٤ من تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، فإن:
    as discussed in paragraph 45, applications and interim reports are required in November, with a final narrative and audited financial report due by 1 February. UN وكما ذكر في الفقرة 45، يطلب الصندوق تقديم الطلبات والتقارير المرحلية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، فضلاً عن تقديم تقرير نهائي سردي ومالي مُراجع في موعدٍ أقصاه 1 شباط/فبراير.
    as recalled in paragraph 34, the Board was unable to reach a consensus at its 1992 session on the methodology for determining the pensionable remuneration of General Service staff. UN وكما ذكر في الفقرة ٣٤، لم يتمكن المجلس من التوصل الى توافق لﻵراء في دورته لعام ١٩٩٢ بشأن منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more