"وكما هو اﻷمر في" - Translation from Arabic to English

    • as in
        
    • as with
        
    as in the case of procedures to resolve questions on implementation, the Secretariat could provide a first draft of these annexes. UN وكما هو اﻷمر في حالة اجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ، يمكن لﻷمانة أن تقدم مشروعاً أولياً لهذين المرفقين.
    as in Belarus, economic conditions are expected to remain volatile in the next few years and will require monitoring. UN وكما هو اﻷمر في بيلاروس، من المتوقع أن تظل اﻷحوال الاقتصادية متقلبة في السنوات القليلة القادمة وسيتعين رصدها.
    as in classical painting, the loftier sentiments that make law the agreed bulwark against unbridled freedom and mindless anarchy triumph over the pain of battle. UN وكما هو اﻷمر في الرسم الكلاسيكي، تنتصر على آلام المعركة المشاعر السامية التي تجعل من القانون درعا متعارفا عليه ضد الحرية الجامحة والفوضى الخرقاء.
    as in all cases, recognizing the problem is the first crucial step. UN ٧٩١ - وكما هو اﻷمر في جميع الحالات، فإن تحديد المشكلة هو الخطوة الحاسمة اﻷولى.
    as in the case of the occupation of a territory, the consistent concern of international law is to ensure that legal characterizations correspond as closely as possible to actual reality. UN وكما هو اﻷمر في حالة احتلال اﻷراضي، فإن الشاغل المستمر للقانون الدولي هو ضمان المطابقة الوثيقة قدر اﻹمكان بين اﻷوصاف القانونية وبين الحقيقة الواقعة.
    as in the case of UNDOF, this balance includes a very large amount of unliquidated obligations, totalling $8,401,000. UN وكما هو اﻷمر في حالة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يشمل هذا الرصيد مبلغا كبيرا للغاية من الالتزامات غير المصفاة مجموعه ٠٠٠ ١٠٤ ٨ دولار.
    as in the case of those with access to the permanent forum, the exclusive presence of either Governments or indigenous peoples on the committee is unlikely to be accepted by the other party. UN وكما هو اﻷمر في حالة اﻷطراف التي لها إمكانية الوصول إلى المحفل الدائم، فإن حضور الحكومات أو الشعوب اﻷصلية على سبيل الحصر في اللجنة من غير المحتمل أن يقبله الطرف اﻵخر.
    as in the case of agriculture, developed countries also had a predominant position in world textiles trade; they, therefore, had a key role to play in the implementation of the Agreement. UN وكما هو اﻷمر في حالة الزراعة، تتمتع البلدان المتقدمة أيضاً بمركز مهيمن في التجارة العالمية للمنسوجات؛ ومن ثم فإن لها دوراً أساسياً تؤديه في تنفيذ الاتفاق.
    as in all cases, recognizing the problem is the first crucial step. UN ٧٩١ - وكما هو اﻷمر في جميع الحالات، فإن تحديد المشكلة هو الخطوة الحاسمة اﻷولى.
    as in the past, ILO also continued to provide technical and financial support for capacity-building and training programmes carried out under the auspices of OAU. UN وكما هو اﻷمر في الماضي، واصلت منظمة العمل الدولية أيضا توفير الدعم التقني والمالي لبرامج بناء القدرات والتدريب التي تضطلع بها تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية.
    as in the Dominican Republic, children selling sex are frequently offered to foreign paedophiles as part of a sex tour “package”. UN وكما هو اﻷمر في الجمهورية الدومينيكية، فإن اﻷطفال الذين يبيعون الخدمات الجنسية كثيراً ما يُعرَضون على اﻷجانب المشتهين جنسياً لﻷطفال كجزء من صفقة سياحة جنسية كاملة.
    as in many States, Canada's domestic legislation and its legal practices require that certain documents and confidences not be divulged. Therefore article 31 should include a phrase stating that the obligations in the draft articles would be subject to national laws on the protection of information. UN وكما هو اﻷمر في العديد من الدول، يشترط التشريع الداخلي لكندا وممارساتها القانونية ألا تُكشف بعض الوثائق واﻷسرار، لذلك ينبغي أن تتضمن المادة ٣١ عبارة تنص على أن الالتزامات الواردة في مشروع المواد تخضع للقوانين الوطنية المتعلقة بحماية المعلومات.
    as with all sections of the international legal system, the concept of equality is built into the texture of the laws of war. UN وكما هو اﻷمر في جميع فروع النظام القانوني الدولي، يندمج مفهوم المساواة في نسيج قوانين الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more