The importance of the private sector in raising public awareness of WFP, and as a source of new resources, was recognized. | UN | وأُقر بأهمية القطاع الخاص في إذكاء الوعي العام ببرنامج الأغذية العالمي، وكمصدر لموارد جديدة. |
The importance of the private sector in raising public awareness of WFP, and as a source of new resources, was recognized. | UN | وأُقر بأهمية القطاع الخاص في إذكاء الوعي العام ببرنامج الأغذية العالمي، وكمصدر لموارد جديدة. |
PV cells are now used commercially for communications equipment, consumer goods and as a source of electricity in remote areas. | UN | فأصبحت الخلايا الفلطاضوئية تستخدم اﻵن تجاريا في معدات الاتصالات والسلع الاستهلاكية وكمصدر للكهرباء في المناطق النائية. |
as a source of foreign exchange and investible surplus, trade has been deteriorating since the early 1980s. | UN | وكمصدر للعملات الأجنبية وفائض قابل للاستثمار، تتردى التجارة منذ مطلع الثمانينات. |
Children were seen as a form of social security and a source of agricultural and household labour. | UN | إذ يُنظر إلى الأطفال كشكل من التأمين الاجتماعي وكمصدر لقوة العمل في الزراعة وفي الأسرة المعيشية. |
Rainfall-harvesting techniques could be used to increase groundwater recharge and as a source of supplementary irrigation water. | UN | ويمكن الاستعانة بتقنيات تجميع مياه اﻷمطار من أجل زيادة معدلات تغذية المياه الجوفية وكمصدر لمياه الري التكميلية. |
In the present situation, the pipelines in both regions run north to south, and Kazakhstan depends wholly on the Russian Federation, both as a market for its own crude and as a source of crude supplies for its own refineries. | UN | وفي الحالة الراهنة، تتجه خطوط اﻷنابيب في المنطقتين كلاهما من الشمال الى الجنوب، وتعتمد كازاخستان كليا على الاتحاد الروسي كسوق لنفطها الخام وكمصدر ﻹمداد مصافيها بالخام. |
It serves as a platform to engage the private sector in development and as a source of expertise on building positive business models for new home-grown businesses, and for creating more jobs and improving livelihoods. | UN | ويعمل المركز كمنبر لإشراك القطاع الخاص في التنمية وكمصدر للخبرة في بناء نماذج إيجابية للأعمال المحلية، وتهيئة مزيد من الوظائف وتحسين سبل كسب العيش. |
Bananas are by far the most important staple crop in Uganda and are predominantly produced by smallholder farming households who rely on it for food and as a source of income. | UN | يُعدُّ الموز أهَمَّ المحاصيل الرئيسية في أوغندا؛ وتُنْتجهُ بشكل أساسي أُسَرُ صغار المزارعين التي تعتمد عليه كغذاء وكمصدر للدخل. |
This vulnerability, coupled with the demand for women and girls to be exploited in the sex industry and as a source of cheap labour, makes the abduction, enticement and deception of these women and girls profitable to traffickers. | UN | وهذا الضعف، المقترن بالطلب على النساء والفتيات لاستغلالهن في صناعة الجنس وكمصدر لليد العاملة الرخيصة، يجعل من اختطاف هؤلاء النساء والفتيات وترغيبهن وخداعهن أعمالا مربحة للمتاجرين بالأشخاص. |
At the same time, the intergovernmental machinery will have to enhance its role as a source of inputs to UNCTAD's research and analysis and as a source of multi-stakeholder inspiration and guidance for that research and analysis. | UN | وفي الوقت ذاته، سيتعين على الآلية الحكومية الدولية تعزيز دورها كمصدر لمدخلات عمل الأونكتاد في مجال البحث والتحليل وكمصدر إرشاد وتوجيه للأطراف المتعددة صاحبة المصلحة لإجراء هذا البحث والتحليل. |
Alongside the formal trade arrangements, Israel's predominant position pushed the Palestinian economy towards greater dependence on Israel as a destination of excess labour and export and as a source of imports. | UN | وإلى جانب الترتيبات التجارية الرسمية، فإن المركز الإسرائيلي المهيمن يدفع الاقتصاد الفلسطيني في اتجاه المزيد من الاعتماد على إسرائيل كوجهة للعمالة الفائضة وللتصدير وكمصدر للواردات. |
Food production, for example, may address not only hunger, but also poverty, as an economic good and as a source of income, and health, as a source of nourishment. | UN | فالإنتاج الغذائي، على سبيل المثال، لا يصبّ في مساعي معالجة الجوع فحسب، وإنما أيضا في معالجة الفقر كنشاط اقتصادي مفيد وكمصدر للدخل وكذلك في معالجة الصحة، كمصدر للتغذية. |
65. The importance of the rural sector in the generation of foreign exchange and as a source of input to primary and secondary sectors of the economy was articulated. | UN | 65 - وأعرب بوضوح عن أهمية القطاع الريفي في توليد العملات الأجنبية وكمصدر للمدخلات في قطاعي الاقتصاد الرئيسي والثانوي. |
FDI had been assigned a central role in this programme as a source of capital from abroad needed to achieve the planned growth rates and as a source of improved management and access to markets. | UN | وقد عُهد إلى الاستثمار اﻷجنبي المباشر بدور رئيسي في هذا البرنامج كمصدر لرأس المال الخارجي المطلوب لتحقيق معدلات النمو المخططة وكمصدر لتحسين اﻹدارة والوصول إلى اﻷسواق. |
It was stressed that such evaluations should serve as learning instruments and a source of accountability for the Board. | UN | وشددت على أنه يتعين على المجلس استخدام هذه التقييمات كأدوات تعلم وكمصدر للمساءلة. |
In the implementation of the proposal, ECA will mainly play the role of facilitator catalyst and serve as a clearing house for best practices and a source of African development information. | UN | وفي سياق تنفيذ الاقتراح، سوف تضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أساسا بدور تيسيري حافز وتعمل كدار مقاصة ﻷفضل الممارسات وكمصدر أفريقي للمعلومات اﻹنمائية. |
A set of tools was launched to highlight the power of culture as a prerequisite for peace, as a source for intellectual, emotional and spiritual well-being and as a resource for socioeconomic development and environmental sustainability. | UN | وتم إطلاق مجموعة من الأدوات لتسليط الضوء على قوة الثقافة كشرط أساسي للسلام، وكمصدر للرفاه الفكري والعاطفي والروحي والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والاستدامة البيئية. |