The project had been exploring the impact of information-intensive production modes on the quality and quantity of women’s employment. | UN | وقد كان هذا المشروع يستكشف أثر أنماط الانتاج المكثفة من حيث المعلومات على نوعية عمالة المرأة وكميتها. |
However, donor countries remain far short in their commitments to improve the quality and quantity of aid. | UN | بيد أن البلدان المانحة لا تزال بعيدة تماما عن الوفاء بالتزاماتها بتحسين نوعية المعونة وكميتها. |
The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. | UN | وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد. |
The Lebanese Army has asked for aerial photographs or video pictures of the targeted areas before and after the bombardments and for information regarding the dates on which the cluster bombs that were used during the Israeli raids were dropped, together with the quantity and type of those bombs. | UN | وطلب أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
Information concerning the date, quantity and types of ammunition used during the Israeli raids was also requested. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. | UN | ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها. |
Quality and quantity of services are regularly improved and updated. | UN | :: تحسين وتحديث نوعية الخدمات وكميتها بانتظام. |
Quality and quantity of investments are regularly monitored and updated. | UN | :: نوعية الاستثمارات وكميتها ترصدان وتحدّثان بانتظام. |
The identification is affected by the location, the chemical composition of the soil and the quality and quantity of skeletal material. | UN | وتتأثر عملية تحديد الهوية بعوامل الموقع والتركيب الكيميائي للتربة ونوعية رفات الهياكل العظمية وكميتها. |
Yet the capability to provide accurate water quality and quantity data is deficient in many countries. | UN | ومع ذلك، فإن معظم البلدان يفتقر إلى القدرة على توفير بيانات دقيقة عن نوعية المياه وكميتها. |
Also, the Administration should make deductions for unauthorized substitutions and shortfalls in the quality and quantity of the food supplied. | UN | وينبغي كذلك لﻹدارة أن تطبق خصومات عن أي استبدال للمواد غير مأذون به وأي قصور في نوعية اﻷغذية الموردة وكميتها. |
Better possibilities to adjust the quality and quantity of health services provided to the actual needs of the local population; | UN | توافر إمكانيات أفضل لتكييف نوعية الخدمات الصحية المقدمة وكميتها وفقاً لاحتياجات السكان المحليين الفعلية؛ |
They need to be part of the decision-making process for water projects and for industrial and land-use projects that affect water quality and quantity. | UN | فينبغي أن تكون شريكة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بمشاريع المياه ومشاريع الصناعة واستعمال اﻷراضي التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها. |
They are also of the view that the quality and quantity of weapons and ammunition surrendered to MONUA by these residual troops are insignificant. | UN | كذلك ترى البعثة والدول المراقبة أن اﻷسلحة والذخائر التي سلمتها تلك القوات المتبقية للبعثة ليست ذات شأن كبير من حيث نوعيتها وكميتها. |
In making changes, the need to preserve the quality and quantity of the Organization's information services must be taken into account. | UN | ويجب أن توضع في الاعتبار لدى عمل تغييرات ضرورة المحافظة على جودة الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة وكميتها. |
These reviews may examine indicators to capture the quality as well as the quantity of the assistance. | UN | ويجوز في هذه الاستعراضات فحص المؤشرات التي تكشف عن نوعية المساعدة وكميتها. |
(vi) Quality, quantity and price of items of expenditure; | UN | ' ٦ ' نوعية بنود اﻹنفاق وكميتها وأسعارها؛ |
:: The type and amount of explosives used. | UN | :: نوع المتفجرات المستخدمة وكميتها. الأمن العام |
As such, the issue of type and quality of aid would become more important for LDCs. | UN | وعليه، فإن مسألة نوع المساعدة وكميتها ستصبح أكثر أهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
This in turn will require extensive data collection on waste characterization and quantification to facilitate design and development of technologies. | UN | وهذا بدوره يقتضي جمع بيانات مكثفة عن طبيعة النفايات وكميتها لتيسير تصميم التكنولوجيا المناسبة واستحداثها؛ |