"وكنا قد" - Translation from Arabic to English

    • we had
        
    • we were
        
    • we did
        
    we had planned to reach such a level only by 2015. UN وكنا قد خططنا للوصول إلى ذلك المستوى بحلول عام 2015.
    Earlier we had taken supplies of clothes for students. UN وكنا قد نقلنا من قبل إمدادات من الملابس للطلبة.
    By 2003, the National Board of Directors was reduced to 24 members as planned, and we had an Action Plan. UN وبحلول عام 2003، كان عدد أعضاء مجلس الإدارة الوطني قد انخفض إلى 24 عضوا كما كان مخططا، وكنا قد وضعنا خطة عمل.
    we were determined to achieve our goal, and together we did so. UN وكنا قد عقدنا العزم على تحقيق هدفنا، ونجحنا معا في ذلك.
    we had already begun this programme with the limited resources of the national budget. UN وكنا قد بدأنا هذا البرنامج في إطار موارد الميزانية الوطنية المحدودة.
    we had asked the Secretary-General to consult with Member States. UN وكنا قد طلبنا إلى الأمين العام أن يتشاور مع الدول الأعضاء.
    we had taken Pakistan Airways from Pakistan to Kenya. UN وكنا قد سافرنا من باكستان إلى كينيا على متن الخطوط الجوية الباكستانية.
    we had begun to visualize, among other things, a peaceful and secure childhood for the Palestinian children. UN وكنا قد بدأنا نتصور ونتخيل، ضمن جملة أمور، طفولة وديعة وآمنة لﻷطفال الفلسطينيين.
    And we had just gotten out of the vehicles when got hit. Open Subtitles وكنا قد خرجنا للتو من مركباتنا عندما أصبنا
    we had just landed the Bath Body Works account. Open Subtitles وكنا قد حصلنا لتونا على حساب باث و بودي وركس
    we had moved in together and so on, that I became pregnant, because I was careless about my birth control pills. Open Subtitles وكنا قد انتقلنا للعيش معا، وهلم جرا مما أدى لأنني أصبحت حاملاً لأنني كنت أهمل في تناول حبوب منع الحمل
    By March 2008, we had treated some 8,000 AIDS patients with Chinese medicine, preventing their conditions from exacerbating rapidly. UN وكنا قد عالجنا بحلول آذار/مارس 2008 حوالي 000 8 مريض بالإيدز بالطب الصيني، حيث منعنا التفاقم السريع لأوضاعهم.
    we had withdrawn our troops because of the persistent misrepresentation of the Uganda People's Defence Forces (UPDF) role in the problems of the area and the consequent malignment that the Government of Uganda suffered. UN وكنا قد سحبنا قواتنا بسبب استمرار التصوير الخاطئ لدور قوات دفاع شعب أوغندا في مشاكل المنطقة والضرر الذي عانته حكومة أوغندا نتيجة لذلك.
    In this connection, we had voiced concern over the possibility that the deterioration of the economic conditions of developing countries would limit the impact of such international instruments as environmental conventions and programmes that promote the rights of children and women, and human rights in general. UN وكنا قد أبدينا في السابق تخوفنا من أن يحد تدهور اﻷوضاع الاقتصادية من جدوى المواثيق الدولية كالاتفاقيات البيئية وبرامج ترقية الطفل والمرأة وحقوق اﻹنسان.
    we had called for an ad hoc committee on nuclear disarmament in 1994, and we have been asking for it ever since, and it is a priority issue. UN وكنا قد دعونا في عام ٤٩٩١ إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، وما برحنا نطلب ذلك منذ ذاك التاريخ، وهي مسألة أولوية.
    It was our fourth date, and we had just seen Toy Story 3 Open Subtitles لقد كان موعدنا الرابع وكنا قد شاهدنا فيلم "قصة لعبة "الجزء الثالث
    Yeah, specifically I was in a graduate program, and we had lined up to do some work with one of the people who was identified as a native speaker and a competent native speaker of one of the languages of the Winnebago people, the Ho-Chunk, Open Subtitles نعم ، كان لي على وجه التحديد في برنامج الدراسات العليا، وكنا قد اصطففنا للقيام ببعض الأعمال مع أحد الأشخاص الذي كان حددت باعتبارها اللغة الأم واللغة الأصلية للمختص
    When I was younger, my grandfather died and we were all gathered around him and there was this one candle next to his bed. Open Subtitles لقد مات جدى عندما كنت صغيرا وكنا قد تجمعنا جميعا حوله وكانت هناك تلك الشمعة بجانب سريره
    And it was doing well, and--and we were just getting Open Subtitles وكان العمل جيداً ، وكنا قد بدأنا
    Originally we talked about " dialogue in the regions of tension to avert conflict " , but we were advised that such a dialogue has to take place among States. UN وكنا قد تكلمنا في البداية عن " الحوار في مناطق التوتر لتجنب الصراع " ، ولكن ذكر البعض لنا أنه يتعين أن يكون هذا الحوار بين دول ما.
    we did set out at the beginning to restart our discussions after a two-year break in our substantive proceedings due to a lack of agreement on an agenda. UN وكنا قد شرعنا بادئ ذي بدء في استئناف مناقشاتنا بعد عامين من توقف إجراءاتنا الموضوعية بسبب عدم الاتفاق على جدول للأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more