The Government provides facilities and infrastructure, including drinking water, sanitation and electricity, roads and communications, during every phase of construction. | UN | وتقوم الدولة بتوفير المرافق والبنية الأساسية، من مياه شرب وصرف صحى وكهرباء وطرق واتصالات، عند بناء كل مرحلة. |
Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. | UN | ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة. |
What the Special Commission destroyed in 1996 was various equipment, facilities and buildings, including water and electricity services, that were not part of the former programme. | UN | وإن ما دمرته اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ هو أجهزة ومعدات وأبنية بضمنها محطات ماء وكهرباء لم تشترك في البرنامج السابق. |
The Foundation for the American Indian funded a biofuel company to convert waste to fuel and electricity for underserved communities. | UN | وقد مولت مؤسسة الهنود الأمريكيين إحدى شركات الوقود الأحيائي لتحويل النفايات إلى وقود وكهرباء للمجتمعات التي تقدم لها خدمات غير كافية. |
Fully shielded, fiber and electric, set con routed through third parties, fully redundant systems. | Open Subtitles | محمية تماماً الياف وكهرباء التحكم يتم عبر اطراف ثالثة انظمة معززة بالكامل |
So, trees, animals, a house, electricity, and because it's in England, usually quite a lot of moisture in the air. | Open Subtitles | أشجار، حيوانات، بيت، وكهرباء ولأنّ المضمار في إنجلترا وغالباً ما تكونُ نسبة الرطوبة عالية |
However, the living conditions of Roma people were extremely poor: they often lived in moist houses, without sanitary facilities, running water and electricity. | UN | ومع ذلك، فإن الظروف المعيشية للسكان من الروما سيئة للغاية: غالباً ما يعيشون في منازل رطبة من دون مرافق صحية ومياه جارية وكهرباء. |
20. The cleanliness of drinking water has improved with the delivery of infrastructure services such as water, sanitation and electricity to residential areas. | UN | 20- وقد أدى توفير خدمات البنية التحتية للمدينة السكنية من مياه وصرف صحي وكهرباء إلى تحسن مستوى نظافة مياه الشرب. |
The Abu Dhabi Water and electricity Authority has agreed to establish a regional water and sanitation office within its offices in Abu Dhabi to host and further strengthen the Global Water Operators Partnership Alliance Secretariat. | UN | ووافقت هئية مياه وكهرباء أبوظبي على إنشاء مكتب إقليمي لشؤون المياه والصرف الصحي داخل مقراتها في أبوظبي وذلك من أجل استضافة وتعزيز أمانة تحالف الشراكة العالمية للمزوِّدين بالمياه. |
The seven Bedouin towns in the Negev had approved plans and included infrastructure such as schools, clinics, running water and electricity. | UN | وهناك سبع مدن للبدو في النقب شُيدت جميعها وفقاً لخطط تم إقرارها، وتتوفر فيها مرافق عامة تشمل مدارس ومراكز للرعاية الصحية ومياه جارية وكهرباء وما إلى ذلك. |
Research and development on the use of alcohol to power hydrogen fuel cells was also under way, and sugar-cane bagasse was being used extensively to generate heat and electricity to meet the demands of the energy grid. | UN | كما تجري أعمال البحث والتطوير بشأن تزويد خلايا الوقود الهيدروجيني بالطاقة، ويستخدم ثفل قصب السكر على نطاق واسع لتوليد ما يلزم من حرارة وكهرباء لتلبية احتياجات شبكة الطاقة. |
We had cabins, with beds, and electricity and food. | Open Subtitles | لدينا قمرات مع أسرة وكهرباء وطعام |
Rent, water and electricity | UN | إيجار ومياه وكهرباء |
70. The role of the public sector is presently confined to the supply of small land plots which are serviced by roads, water, sewerage and electricity. | UN | ٠٧- ويقتصر دور القطاع العام في الوقت الحاضر على توفير قسائم أراضي صغيرة مخدومة بمختلف الخدمات من طرق ومياه ومجاري وكهرباء. |
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 3,802,343 for the costs of water and electricity consumed by the refugees during the period of their stay. | UN | 183- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً بمبلغ 343 802 4 ريالاً سعودياً مقابل ما استهلكه اللاجئون خلال فترة إقامتهم من ماء وكهرباء. |
Rent, water and electricity | UN | ايجارات ومياه وكهرباء |
On that occasion, the Israeli armed forces, clearly intent on causing maximum destruction, had demolished homes, infrastructure and schools, leaving hundreds of Palestinians homeless and tens of thousands without water and electricity. | UN | وفي تلك المناسبة، قامت القوات المسلحة الإسرائيلية، من الواضح بدافع مما تضمره من إحداث أقصى قدر من الدمار، بتدمير منازل ومرافق أساسية ومدارس، تاركة مئات الفلسطينيين بلا مأوى وعشرات الآلاف بلا مياه وكهرباء. |
There's still a clean room and electricity up there. | Open Subtitles | هناك غرفة نظيفة وكهرباء |
We got water and electricity. | Open Subtitles | لدينا ماء وكهرباء |
Water and electricity, bad mix! | Open Subtitles | ماء وكهرباء مزيج سيء |
We reached out to Roane County Water and electric, and a spokesperson says that they are confident power will be restored to all remaining homes within the next several hours. | Open Subtitles | اتصلنا بمصلحة مياه وكهرباء مقاطعة"رون", وقال ناطق باسمها إنهم واثقون من عودة التيار إلى كل المنازل الباقية |
Consequently, every effort is being made, prior to the establishment of mission operations, to solicit from the host Government office premises for the staff and, where applicable, water, electricity and other facilities either free of charge or at the most favourable rates. | UN | وبناء على ذلك، تبذل كل الجهود قبل إنشاء عمليات البعثات، للحصول من الحكومة المضيفة على أماكن لمكاتب الموظفين، وحيثما أمكن، مرافق مياه وكهرباء وغيرها من المرافق إما مجانا وإما بأفضل اﻷسعار. |