"وكوستا" - Translation from Arabic to English

    • Costa
        
    While Bolivia, Costa Rica, the Dominican Republic and Mexico reported that sanctions had been established in case of falsification of accounting documents, only Mexico presented information on such sanctions. UN وفي حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك بأن ثمة عقوبات مقررة في حالة تزوير السجلات المحسبية، فقد وفرت المكسيك فقط معلومات عن هذه العقوبات.
    Bolivia, Chile, Costa Rica, the Dominican Republic and Peru provided passages of relevant legislation in the context of their reports. UN ووفرت بوليفيا وشيلي وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية وبيرو مقاطع من التشريعات ذات الصلة في سياق تقاريرها.
    Argentina, Costa Rica and the Dominican Republic provided an overview of relevant legislation indicating the need to amend it. UN ووفرت شيلي وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية نظرة عامة على التشريعات ذات الصلة موضحة حاجتها الى التعديل.
    Examples of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Argentina, Costa Rica and Mexico UN أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: الأرجنتين وكوستا ريكا والمكسيك
    Chile, Colombia and Costa Rica reported no implementation. UN وأبلغت شيلي وكولومبيا وكوستا ريكا بعدم التنفيذ.
    Members of the Council, Mr. Koenigs, Mr. Costa and the representatives of Afghanistan and Pakistan had an exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيدان كوينغس وكوستا وممثلا أفغانستان وباكستان تبادلا للآراء.
    Costa Luna and Costa Estrella are two tiny countries who must unite and stand together against the world. Open Subtitles كوستا لينا وكوستا استراليا مدينتان صغيرتان واللتان يجب ان تتحدان للوقوف ضد العالم
    And Costa Luna will become part of his own personal kingdom, with its true royal family nothing but a memory. Open Subtitles وكوستا لونا سوف تصبح مملكته الشخصية مع حقيقة العائلة الملكية فقط ذكرياتها
    Out of the 12 reporting parties, Brazil, Colombia, Costa Rica and Paraguay indicated that domestic measures had been adopted to implement article 23. UN 70- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أشارت البرازيل وكولومبيا وكوستا ريكا وباراغواي الى اتخاذ تدابير محلية لتنفيذ المادة موضع الاستعراض.
    The Dominican Republic and El Salvador reported partial implementation of such measures, while Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica and Uruguay reported no implementation. UN وأبلغت الجمهورية الدومينيكية والسلفادور بالتنفيذ الجزئي لهذه التدابير، في حين أبلغت الأرجنتين وشيلي وكولومبيا وكوستا ريكا وأوروغواي عن عدم تنفيذها.
    Argentina, Chile and Mexico reported partial compliance, while Bolivia, Costa Rica and El Salvador stated that no measures had been adopted to foster international cooperation for purposes of confiscation. UN وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Argentina, Colombia, the Dominican Republic, El Salvador, Peru and Uruguay reported partial compliance, while Bolivia and Costa Rica indicated that no such measures had been adopted. UN وأبلغت الأرجنتين وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وبيرو وأوروغواي بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا بعدم اعتماد مثل هذه التدابير.
    The representative of the Netherlands introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Albania, Australia, Bulgaria, Costa Rica, Dominica, Lithuania and Ukraine. UN عرض ممثل هولندا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن ألبانيا، واستراليا، وأوكرانيا ودومينيكا وكوستا ريكا، وليتوانيا.
    " Members of the Council, Mr. Koenigs, Mr. Costa and the representatives of Afghanistan and Pakistan had an exchange of views. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيدان كوينغس وكوستا وممثلا أفغانستان وباكستان تبادلا للآراء " .
    The representative of the Netherlands introduced the draft resolution, also on behalf of France, as well as Chile, Costa Rica, Fiji, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, Morocco, New Zealand, Slovakia, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN عرض ممثل هولندا مشروع القرار، وذلك أيضا باسم فرنسا وشيلي وكوستا ريكا وفيجي وجورجيا وألمانيا واليونان وهنغاريا ولاتفيا ولكسمبرغ والمغرب ونيوزيلندا وسلوفاكيا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    " Members of the Council, Mr. Koenigs, Mr. Costa and the representatives of Afghanistan and Pakistan had an exchange of views. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيدان كوينغس وكوستا وممثلا أفغانستان وباكستان تبادلا للآراء " .
    Out of the 12 reporting parties, Colombia, Costa Rica, Mexico and Uruguay reported full compliance with article 9. UN 46- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أفادت كولومبيا وكوستا ريكا والمكسيك وأوروغواي بالامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    However, only Chile, Costa Rica and Paraguay provided examples of case law to substantiate the effectiveness of such legislation (an optional reporting requirement). UN ولكن شيلي وكوستا ريكا وباراغواي هي فقط التي وفرت أمثلة من قانون الدعاوى لبيان فعالية هذا التشريع (مطلب تبليغ اختياري).
    Asked whether the above notification obligation had been fulfilled, Bolivia, Brazil, Chile, Costa Rica, El Salvador and Paraguay confirmed that it had, while Argentina, Colombia, the Dominican Republic, Mexico, Peru and Uruguay responded that it had not. UN 82- اجابة على سؤال عما اذا كان مطلب التبليغ الوارد أعلاه قد استوفي، وفرت بوليفيا والبرازيل وشيلي وكوستا ريكا والسلفادور وباراغواي ردودا ايجابية. ووفرت الأرجنتين وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك وبيرو وأوروغواي ردودا سلبية.
    Out of the 12 reporting parties, Brazil, Colombia and Paraguay reported full implementation of the article under review, while Bolivia and Costa Rica reported no implementation of mechanisms for the recovery of property through international cooperation in confiscation. UN 107- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت البرازيل وكولومبيا وباراغواي بالتنفيذ الكامل للمادة موضع الاستعراض في حين أبلغت بوليفيا وكوستا ريكا بعدم تنفيذها لآليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more