"وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في" - Translation from Arabic to English

    • and other United Nations entities in
        
    • other United Nations entities in the
        
    • and other United Nations entities when
        
    • other United Nations entities on
        
    It is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. UN ويستند التقرير أساسا إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    That would facilitate the Economic and Social Council's discussion of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط فيما بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    That would strengthen Economic and Social Council deliberations and improve the linkages among the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن يعزز مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويحسن الروابط فيما بين اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    9. Requests the Secretary-General to continue to draw on lessons learned, experience and expertise from the United Nations programmes and funds and other United Nations entities when further developing the accountability system of the United Nations Secretariat; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاسترشاد بالدروس المستفادة والتجارب والخبرات المتوافرة لدى برامج الأمم المتحدة وصناديقها وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في تطوير نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    That would facilitate the discussion by the Economic and Social Council of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط القائمة بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    5. The annual report is the most critical instrument in the presentation of the policy issues and activities of the regional commissions to the Economic and Social Council, and in the Council's discussion of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN 5 - والتقرير السنوي هو أهم أداة لعرض قضايا السياسات العامة للجان الإقليمية وأنشطتها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مناقشات المجلس للروابط فيما بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Meanwhile there are evidently gaps, as around information-sharing, in relations between UNOWA and other United Nations entities in West Africa -- although these have been overcome in certain pressing cases, as with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ومن الواضح أنه توجد في الوقت نفسه ثغرات، مثل تلك التي تكتنف تقاسم المعلومات، في العلاقات بين المكتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في غرب أفريقيا - وإن كان قد تم التغلب عليها في حالات ملحة معينة، مثلما حدث مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The information contained in the report is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. It also contains information obtained from Israeli, Palestinian and international non-governmental organizations (NGOs), human rights defenders and media sources. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، ويضم أيضا معلومات مستقاة من منظمات إسرائيلية وفلسطينية، ومنظمات غير حكومية دولية، ومن مدافعين عن حقوق الإنسان ومصادر إعلامية.
    The information contained in the report is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. It also contains information obtained from Israeli, Palestinian and international non-governmental organizations (NGOs), human rights defenders and media sources. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وجمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، كما يضم التقرير معلومات مستقاة من منظمات إسرائيلية وفلسطينية ومنظمات غير حكومية دولية إلى جانب أنصار حقوق الإنسان والمصادر الإعلامية.
    This mission was arranged just before the second Security Council mission to West Africa to enable UNOWA and other United Nations entities in the region to provide the latter mission with relevant information on those two countries which, although not in crisis or post-crisis situations and not on the Council mission's itinerary, have nevertheless been profoundly affected by developments in neighbouring countries. UN وأجريت ترتيبات هذه البعثة قبل إيفاد بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا مباشرة، وكان ذلك لتمكين المكتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة من تزويد البعثة الأخيرة بالمعلومات ذات الصلة بهذين البلدين اللذين إن لم يمرا بأزمة أو بأوضاع ما بعد الأزمات، ولم يكونا ضمن مسار بعثة المجلس إلى المنطقة، فقد لحقت بهما آثار وخيمة جراء التطورات التي وقعت في البلدان المجاورة.
    Upon taking note of the report, specifically with respect to progress made by the Government of Germany in providing office space to the UNFCCC secretariat and other United Nations entities in Bonn, developing conference facilities and improving conditions for staff members and their families, the SBI requested the Government of Germany and the Executive Secretary to report on progress made in this area at its future sessions. UN وبعد الإحاطة علماً بالتقرير، وخصوصاً بالتقدم الذي أحرزته حكومة ألمانيا في توفير حيِّز مكاتب أمانة الاتفاقية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين أوضاع الموظفين وأسرهم، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى حكومة ألمانيا والأمين التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الهيئة في دوراتها المقبلة.
    As a regional hub and service provider, UNIFIL will maintain its close cooperation with neighbouring peacekeeping missions and other United Nations entities in the areas of information and communications technology services, conduct and discipline, staff counselling services, HIV/AIDS and training. UN وستواصل القوة المؤقتة، باعتبارها مركزاً إقليمياً وجهة مقدِّمة للخدمات على الصعيد الإقليمي، تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام المجاورة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسلوك والانضباط، وخدمات المشورة للموظفين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتدريب.
    35. According to the report of the Secretary-General, as a regional hub and service provider, UNIFIL will continue to maintain its close cooperation with neighbouring peacekeeping missions and other United Nations entities in the areas of information and communications technology services, conduct and discipline, staff counselling services, HIV/AIDS and training (A/68/757, para. 16). UN ٣٥ - وفقاً لما جاء في تقرير الأمين العام، ستواصل القوة المؤقتة، بوصفها محوراً وجهة مقدِّمة للخدمات على الصعيد الإقليمي، تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام المجاورة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسلوك والانضباط، وخدمات المشورة للموظفين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتدريب (A/68/757، الفقرة 16).
    9. Requests the Secretary-General to continue to draw on lessons learned, experience and expertise from the United Nations programmes and funds and other United Nations entities when further developing the accountability system of the United Nations Secretariat; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاسترشاد بالدروس المستفادة والتجارب والخبرات المتوافرة لدى برامج الأمم المتحدة وصناديقها وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في تطوير نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    Fiji had taken full advantage of the presence there of donors, UNDP and other United Nations entities on the ground to pursue the implementation of its projects, including a major project on biofuels. UN وقد انتفعت فيجي على نحو كامل من وجود المانحين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الميدان بغية المضي في تنفيذ مشاريعها، بما فيها من مشروع رئيسي يتعلق بالوقود البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more