"وكيفية عملها" - Translation from Arabic to English

    • and functioning
        
    • and how they function
        
    • how it would work
        
    • how it works
        
    • how they operate
        
    • how they functioned
        
    Establishment and functioning of the transparency repository UN إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها
    B. Establishment and functioning of the transparency repository UN باء- إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها
    The growth in the number of treaty bodies and in the number of ratifications of international human rights instruments poses challenges for the coherence and functioning of these institutions. UN إن تزايد عدد هيئات المعاهدات وعدد التصديقات على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان يضع تحديات أمام مدى اتساق تلك المؤسسات وكيفية عملها.
    A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    The draft submitted to the sixty-second session of the General Assembly could offer a useful basis for States to begin discussions exploring the concept of a comprehensive Convention and how it would work in practice. UN ويمكن أن يشكل المشروع المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة أساساً مفيداً لكي تبدأ الدول المناقشات الرامية إلى استكشاف مفهوم الاتفاقية الشاملة، وكيفية عملها من الناحية الفعلية.
    It assessed the challenges faced by WHO as a result of its highly decentralized structure and functioning and makes recommendations to address them. UN ويقيِّم الاستعراض التحديات التي تواجه المنظمة بسبب هيكلها وكيفية عملها المتسمين بدرجة عالية من اللامركزية، ويقدم توصيات للتصدي لها.
    Improving the governing role and functioning of the Commission UN تحسين دور اللجنة الحوكمي وكيفية عملها
    RCCC acts as investigator, prosecutor and court, and its powers and functioning undermine the right to fair trial, including the right to all guarantees necessary for defence. UN وتقوم اللجنة بدور المحقق والمدعي العام والمحكمة، وتؤدي صلاحياتها وكيفية عملها إلى تقويض الحق في المحاكمة العادلة، بما في ذلك الحق في جميع الضمانات الضرورية للدفاع.
    (b) Establishment and functioning of the transparency repository UN (ب) إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها
    Accordingly, the Secretariat has undertaken that function as from 1 April 2014 and, at its forty-seventh session, the Commission will hear an oral report on the establishment and functioning of the transparency repository. UN 7- وبناءً عليه، اضطلعت الأمانة بتلك الوظيفة اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2014، وسوف تستمع اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، إلى تقرير شفوي عن حالة إقرار جهة الإيداع المعنية بالشفافية وكيفية عملها.
    F. Central, eastern and south-eastern Europe 39. Following discussions in 1999 on the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions of Central Eastern and South-Eastern Europe, a meeting of the national coordinators on the operation and functioning of the Network was organized and hosted by the Bulgarian Academy of Sciences in Sofia on 21 and 22 October 1999. UN 39- عقب مناقشات جرت في عام 1999 بشأن شبكة مؤسسات التعليم والبحث الخاصة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في شرقي وسط أوروبا وجنوبها الشرقي، عقد في صوفيا يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 اجتماع للمنسقين الوطنيين بشأن تشغيل الشبكة وكيفية عملها نظمته واستضافته الأكاديمية البلغارية للعلوم.
    A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    Understand trusts and how they function UN :: فهم الصناديق الاستئمانية وكيفية عملها
    A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    A description of each of these funds or groups of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    The draft submitted to the sixty-second session of the General Assembly could offer a useful basis for States to begin discussions exploring the concept of a comprehensive Convention and how it would work in practice. UN ويمكن أن يشكل المشروع المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة أساسا مفيدا لكي تبدأ الدول المناقشات الرامية إلى استكشاف مفهوم الاتفاقية الشاملة، وكيفية عملها من الناحية الفعلية.
    It has played an important role in leading seminars to assist various actors in understanding the Convention and how it works. UN وأدت دوراً قيادياً هاماً في تنظيم حلقات دراسية لمساعدة مختلف الجهات الفاعلة في فهم الاتفاقية وكيفية عملها.
    One difficulty thus far has been the lack of any clear assessment or survey of the informal justice mechanisms and how they operate. UN ولقد كانت إحدى الصعوبات حتى الآن انعدام أي تقييم أو مسح واضح لآليات العدالة غير الرسمية وكيفية عملها.
    Also, she asked how coordination between the national government and local governments with regard to gender equality policies and gender mainstreaming was implemented, what mechanisms were available and how they functioned. UN وتساءلت أيضا عن الكيفية التي يتم بها التنسيق بين الحكومة الوطنية وأجهزة الحكم المحلي فيما يتعلق بتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وبتعميم المنظور الجنساني وعن الآليات المتاحة وكيفية عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more