"وكيف يكون" - Translation from Arabic to English

    • How is
        
    • How does
        
    • How could there be
        
    • or how the
        
    • And how do
        
    • And how's
        
    And How is that less plausible than your sleigh? Open Subtitles وكيف يكون ذلك أقلّ معقوليّة من مركبتك الجليديّة؟
    And How is that any different from what you're trying to do? Open Subtitles وكيف يكون ذلك مُختلفاً عما تُحاولي انتِ فعله ؟
    Okay, and How is that any different from what you did when you decided to become legal guardian of those kids? Open Subtitles حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً عمّا فعلتيه حينما قررتِ أن تكون الوصية القانونية على إخوتكِ ؟
    - Well, How does he play into this? Open Subtitles وكيف يكون متورطاً في هذا؟ - إنه ليس كذلك -
    How could there be a doubt? Open Subtitles وكيف يكون من شكّ؟
    The State party has therefore not convincingly demonstrated how suing for damages would have enabled the competent courts to receive and investigate complaints, as that would involve violating article 45 of the Ordinance, or how the authors could have been guaranteed immunity from prosecution under article 46 of the Ordinance. UN وبذلك لم تبيّن الدولة الطرف بطريقة مقنعة كيف يتسنى للشخص أن يقدم شكوى والادعاء بالحق المدني وتتلقى المحاكم المختصة شكواه وتبت فيها، علماً بأن ذلك مخالف لنص المادة 45 من الأمر المذكور، وكيف يكون مقدم مثل هذه الشكوى في مأمن من العقوبة المنصوص عليها في المادة 46 من هذا الأمر.
    How is it that you look worse than the two men who came in here with their faces bashed in? Open Subtitles وكيف يكون حالك وأنت أسوأ من رجلين جائوا إلى هنا وقد تلقوا ضريات في وجوههم؟
    How is that a bad thing, when our leaders do nothing but pit the factions against each other? Open Subtitles وكيف يكون هذا شيئًا سيئًا عندما لا يفعل رؤسائنا شيئًا عدا أنهم يقلبوننا ضد بعضنا؟
    And How is it possible for an entire library to be spirited away in front of you? Open Subtitles وكيف يكون هذا مُمكناً بالنسبة لمكتبة كاملة أن تختفى فجأة من امام أعيُنِكُم؟
    How is this not porn? Open Subtitles وكيف يكون هذا اباحيا ؟ هذا اباحي في المنزل ؟
    How is that better than warning Mr. Matthews? Open Subtitles وكيف يكون ذلك أفضل من إعلام السيد ماثيوز؟
    And How is it possible for Mr. Tenenbaum to withdraw these funds without your written authorization? Open Subtitles وكيف يكون محتملا أن يستطيع السيد تننباوم أن يأخذ منك هذا المال من دون أن تكتب تصريح له؟
    And How is a man such as you so well-versed on our traditions? Open Subtitles وكيف يكون رجل مثلك عليم بتقاليدنا ؟
    How is that a good thing? Open Subtitles وكيف يكون هذا شيئا جيدا؟ حسنا..
    So, How is that reinventing yourself? Open Subtitles وكيف يكون ذلك إعادة اكتشاف نفسك؟
    How is any of this in our best interest? Open Subtitles وكيف يكون اي من هذا في مصلحتنا؟
    Well, but How is he when Lynn's not around? Open Subtitles وكيف يكون عندما تكون لين غير موجودة؟
    How is that related to taking over our minds! Open Subtitles وكيف يكون هذا مبرراً للسيطرة على عقولنا!
    And How does this relate to our wedding and the fact that you left me at the altar? Open Subtitles وكيف يكون هذا يؤثرفىزواجنا... وانك تركتنى فى وسط المراسم
    How could there be a doubt? Open Subtitles وكيف يكون من شكّ؟
    The State party has therefore not convincingly demonstrated how suing for damages would have enabled the competent courts to receive and investigate complaints, as that would involve violating article 45 of the Ordinance, or how the author of a complaint could have been guaranteed immunity from prosecution under article 46 of the Ordinance. UN وبذلك لم تبيّن الدولة الطرف بطريقة مقنعة كيف يتسنى للشخص أن يقدم شكوى والادعاء بالحق المدني وتتلقى المحاكم المختصة شكواه وتبت فيها، علماً بأن ذلك مخالف لنص المادة 45 من الأمر المذكور، وكيف يكون مقدم مثل هذه الشكوى في مأمن من العقوبة المنصوص عليها في المادة 46 من هذا الأمر.
    And how do the hostages fit in to all of this? Open Subtitles وظيفتنا هي التصرّف أوّلاً. وكيف يكون كلّ ذلك بمصلحة الرهائن؟
    And how's that? Open Subtitles وكيف يكون ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more