The stocktaking exercise should also provide an opportunity for us to consider the importance of complementarity and how best to enhance that system. | UN | إن ممارسة هذا التقييم ينبغي أن توفر لنا أيضا فرصة للنظر في أهمية التكامل وكيف يمكن تعزيز هذا النظام بشكل أفضل. |
She asked about the main challenges in that area and how the United Nations system and Member States could respond. | UN | وسألت عن التحديات الرئيسية القائمة في هذا المجال، وكيف يمكن أن تتصدى لها منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Poor girl, how can she take a cool man as her boyfriend? | Open Subtitles | الفتاة الفقيرة , وكيف يمكن أن يأخذ رجل بارد كما صديقها؟ |
how can United Nations activities on the ground be made more effective? how can the role of the United Nations in global problem-solving be strengthened? | UN | كيف يمكن لأنشطة الأمم المتحدة في الميدان أن تكون أكثر فعالية؟ وكيف يمكن تعزيز دور الأمم المتحدة في حل المشاكل العالمية؟ |
how could global efforts to increase food security be scaled up? | UN | وكيف يمكن زيادة الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز الأمن الغذائي؟ |
The Committee would await the observations and guidance of the Chair on that gap in the text and on how to integrate that element into the text. | UN | وسوف تنتظر اللجنة ملاحظات وإرشادات الرئيس حول الثغرة الموجودة في النص وكيف يمكن إدراج هذه النقطة في النص. |
Specifically, the question addresses what is being implemented well and what is not, and how implementation could be improved; | UN | ويتناول على وجه التحديد ما يجري تنفيذه بشكل جيد وما لم يُنفذ، وكيف يمكن تحسين عملية التنفيذ؛ |
Three questions are important, namely, what should be valued, from whose perspective, and how these values can be measured and captured. | UN | وهناك ثلاثة أسئلة مهمة هي: ما الذي ينبغي تقييمه، من منظور أي طرف، وكيف يمكن قياس هذه القيم واستيعابها. |
His delegation would like to know whether the Special Rapporteur saw the Myanmar Human Rights Committee as independent and how it could be strengthened. | UN | وأضاف أن وفده يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن لجنة حقوق الإنسان في ميانمار مستقلة وكيف يمكن تعزيزها. |
WIPO would be pleased to discuss with the Forum its interests and objectives and how best WIPO can assist in this regard. | UN | ويسرّ المنظمة أن تناقش مع المنتدى اهتماماته وأهدافه وكيف يمكن للمنظمة أن تساعد على أفضل وجه ممكن في هذا الشأن. |
Communities are best placed to judge what is needed and how service provision can be made sustainable. | UN | والجماعات المحلية أقـدر من غيرها على تقرير ما يلزم وكيف يمكن استدامة عملية تقديم الخدمات. |
Communities are best placed to judge what is needed and how service provision can be made sustainable. | UN | والجماعات المحلية أقدر من غيرها على تقرير ما يلزم وكيف يمكن استدامة عملية تقدم الخدمات. |
how can the United States delegation explain the punishment of Cuban children as described here? | UN | وكيف يمكن لوفد الولايات المتحدة أن يفسر معاقبة الأطفال الكوبيين كما وصفت هنا. |
How then can UNCTAD play a stronger role in the context of the development efforts of the United Nations system and of the broader multilateral system? and how can it help strengthen the multilateral system? | UN | فكيف يمكن للأونكتاد إذن أن يقوم بدور أفعل في سياق الجهود التنموية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة ويبذلها النظام الأعم المتعدد الأطراف؟ وكيف يمكن له أن يساعد على تدعيم النظام المتعدد الأطراف؟ |
:: How is social protection affected by insufficient public sector governance, and how can intergovernmental coordination contribute? | UN | :: كيف تتأثر الحماية الاجتماعية بعدم كفاءة إدارة القطاع العام وكيف يمكن للتنسيق فيما بين الحكومات أن يسهم في هذا الصدد؟ |
:: What determines adaptive capacity and how can it be quantified? | UN | :: ما الذي يحدد القدرة على التكيف وكيف يمكن تقييمها كمياً؟ |
How had Côte d'Ivoire come to such a pass? how could such things happen in a country of values and tolerance? | UN | كيف وصل الأمر بكوت ديفوار إلى هذا الوضع؟ وكيف يمكن أن تحدث أشياء من هذا القبيل في بلد متسامح ذي قيم؟ |
how could we prevent the smuggling into those mountains of missiles that could be fired at our cities? | UN | وكيف يمكن أن نمنع تهريب الصواريخ إلى تلك الجبال حيث يمكن إطلاقها على مدننا؟ |
Government has set up commissions to investigate on the appropriateness of personal laws and how to protect women. | UN | وقد أنشأت الحكومة لجنة للتحقيق بمدى ملائمة قوانين الأحوال الشخصية وكيف يمكن توفير الحماية للمرأة. |
how might LDCs be best helped in this respect? | UN | وكيف يمكن على أفضل وجه مساعدة أقل البلدان نمواً في هذا الصدد؟ |
The delegation should indicate whether judges had a fixed term of office, how they could be removed, by whom and in what circumstances. | UN | وينبغي على الوفد إيضاح ما إذا كان القضاة قد عينوا لفترة محددة، وكيف يمكن إقالتهم، وبواسطة من وفي أية ظروف. |
how does OFDI affect enterprise competitiveness, and how can it be measured? | UN | :: كيف يؤثر الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج على القدرة التنافسية للمشاريع، وكيف يمكن قياسه؟ |
The Convention has spelt out the meaning of equality and how it can be achieved. | UN | وقد أوضحت الاتفاقية معنى المساواة وكيف يمكن تحقيقها. |
It also discusses challenges associated with the implementation of the PES and how they can be mitigated. | UN | ويناقش أيضا التحديات المرتبطة بتنفيذ استقصاء ما بعد التعداد، وكيف يمكن تخفيف حدتها. |
This was echoed in the comments of another delegation, which asked for concrete examples of how data gathering and assessments carried out by one agency could be effectively shared with and used by another. | UN | وتردد هذا التعليق في تعليق وفد آخر طلب أمثلة محددة لكيفية تقاسم البيانات التي تجمعها إحدى الوكالات والتقييمات التي تجريها، مع وكالة أخرى، وكيف يمكن للوكالة الأخرى استخدامها على نحو فعال. |
how do I justify me coming back instead of him? | Open Subtitles | وكيف يمكن تبرير أن عدت بينما هو لم يفعل؟ |
I was curious to find out how much of these fats and how would someone get them if they didn't eat fish. | Open Subtitles | كنتُ فضولياً لأكتشف كم من تلك الدهون نحتاج للبقاء أصحاّء. وكيف يمكن لأحد ما الحصول عليها، إذا لم يتناول السمك. |