"وكيلة الأمين العام لشؤون" - Translation from Arabic to English

    • Under-Secretary-General for
        
    The United Nations delegation was led by Under-Secretary-General for Field Support, Ms. Susana Malcorra. UN وترأست وفد الأمم المتحدة وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة سوسانا مالكورا.
    Under-Secretary-General for Internal Oversight Services UN وكيلة الأمين العام لشؤون الرقابة الداخلية
    The Under-Secretary-General for Management, acting as the representative of the Secretary-General, introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة، بصفتها ممثلة للأمين العام، التقرير وردت على أسئلة طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    The Under-Secretary-General for Management, acting as the representative of the Secretary-General, introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة، بصفتها ممثلة للأمين العام، التقرير وردت على أسئلة طرحت أثناء نظر اللجنة فيه.
    Under-Secretary-General for Administration and Management UN وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم
    India welcomed the assurance by the Under-Secretary-General for Field Support that corrective measures would be taken in that area. UN وأعرب عن ترحيب الهند بتأكيدات وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني بأنه سيجري اتخاذ تدابير تصحيحية في هذا المجال.
    The United Nations delegation was led by Under-Secretary-General for Field Support, Ms. Susana Malcorra; and the UNAMID delegation was led by the Joint Special Representative, Mr. Rodolphe Adada. UN وترأست وفد الأمم المتحدة وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة سوسانا مالكورا؛ وترأس وفد العملية المختلطة الممثل الخاص المشترك، السيد رودولف أدادا.
    The Secretariat had benefited from the establishment of the Department of Field Support, with its exclusive focus on providing technical expertise and support for mission implementation, and from the fact that the Under-Secretary-General for Field Support reported directly to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations regarding all matters related to such missions. UN وقد استفادت الأمانة العامة من إنشاء إدارة الدعم الميداني، بفضل تركيزها حصرا على توفير الخبرة التقنية والدعم التقني لتنفيذ مهام البعثات، ومن أن وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني تقدم تقاريرها مباشرة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل المتعلِّقة بتلك البعثات.
    64. Ms. Bárcena (Under-Secretary-General for Management) explained that the report of the Board of Auditors (A/62/5 (Vol. UN 64 - السيدة بارثينا (وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة): قالت إن تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/62/5 (Vol.
    The United Arab Emirates is working on protecting the various aspects of human rights, and welcomes the establishment of a new international entity on women in the United Nations, UN Women, and the appointment of the Under-Secretary-General for Women's Affairs. UN وفي الوقت الذي تعمل فيه الإمارات على تأمين الجوانب المختلفة لحقوق الإنسان، فإننا نرحب بإنشاء هيئة دولية جديدة في الأمم المتحدة تعنى بشؤون المرأة، جهاز الأمم المتحدة المعنى بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتعيين وكيلة الأمين العام لشؤون المرأة.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ms. Michelle Bachelet, Under-Secretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة ميشيل باشليه، وكيلة الأمين العام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women (UN Women) made a statement. UN وأدلت ببيان وكيلة الأمين العام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة).
    The Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women (UN Women) made a concluding statement. UN وأدلت وكيلة الأمين العام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة) ببيان ختامي.
    The Special Committee welcomes the appointment of the Under-Secretary-General for Gender Equality and Women's Empowerment and encourages the work of UN-Women in the area of women and peace and security, which has been identified as one of the thematic priority areas. UN وترحب اللجنة الخاصة بتعيين وكيلة الأمين العام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتشجع عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال المرأة والسلام والأمن، الذي حُدِّد كأحد المجالات المواضيعية ذات الأولوية.
    In her remarks to the Advisory Committee, the Under-Secretary-General for Field Support highlighted the need for a broad examination of the full range of capacities required to adequately backstop special political missions in line with their scope, size and operational tempo. UN وشددت وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، في الملاحظات التي قدمتها إلى اللجنة الاستشارية، على ضرورة القيام بدراسة شاملة للمجموعة الكاملة من القدرات اللازمة لمساندة البعثات السياسية الخاصة على النحو الكافي بما يتسق مع نطاقها وحجمها ونسق عملياتها.
    The Under-Secretary-General for Gender and Equality and the Empowerment of Women and the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict were invited to brief the Council, and on subsequent occasions when that matter was considered by the Council. UN ودُعيت وكيلة الأمين العام لشؤون المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى تقديم إحاطتين إعلاميتين للمجلس، ودعيتا في مناسبات لاحقة عند نظر المجلس في هذه المسألة.
    The Under-Secretary-General for Field Support, Ameerah Haq, gave a brief update on United Nations logistic support to AMISOM operations and expressed a sense of optimism on the future of Somalia. UN وقدمت وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة أميرة حق، عرضا موجزا لآخر مستجدات الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعربت عن تفاؤلها بشأن مستقبل الصومال.
    11. Ms. Bertini (Under-Secretary-General for Management) said that, on her appointment in April 2003, she had been informed that the post of Director would become vacant in September. UN 11 - السيدة بيرتيني (وكيلة الأمين العام لشؤون الإدارة): قالت إنها قد أُخطرت، لدى تعيينها في نيسان/أبريل 2003، بأن وظيفة المدير ستصبح شاغرة في شهر أيلول/سبتمبر.
    The Task Force had to provide the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services with a " strategic plan " by 17 February 2006 that included a list of priority areas, an estimate of the corresponding volume of work and the expected dates for the submission of interim reports. UN وقد تعين على فرقة العمل أن تزود وكيلة الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية بـ " خطة استراتيجية " بحلول 17 شباط/فبراير 2006 تشمل قائمة بالمجالات ذات الأولوية، وتقديرا لحجم الأعمال المقابل، والتواريخ المتوقعة لتقديم التقارير المؤقتة.
    On 9 July, the Council held a debate on the situation in Somalia and was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, on the current political and security situation in Somalia, and by the Under-Secretary-General for Field Support, Susana Malcorra, on the support package for the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN في 9 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في الصومال واستمع إلى إحاطة قدمها ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة السياسية والأمنية الحالية في الصومال، وسوزانا مالكورا، وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، بشأن مجموعة تدابير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more