"وكيل شؤون حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights Procurator
        
    • Procurator for Human Rights
        
    • Procurator for the Protection of Human Rights
        
    The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala offers courses to civil servants on human rights and leadership skills. UN ويقدم مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا دورات تدريبية في حقوق الإنسان ومهارات القيادة للموظفين المدنيين.
    The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights in Algeria and the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala collaborate with universities on conferences and workshops and support human rights courses. UN وتتعاون اللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الجزائر، ومكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مع الجامعات على تنظيم المؤتمرات وحلقات العمل ودعم تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala delivered to the Ministry of Education educational modules on human rights training methodology in primary schools and also developed certificate-based courses for teachers. UN وأعد مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان بغواتيمالا لحساب وزارة التعليم وحدات تعليمية عن منهجية التدريب على حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية، وأعد أيضاً دورات تدريبية تُتوج بشهادات للمعلمين.
    For instance, the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala supports training at the Police Academy, facilitates workshops in police stations and supports courses for police officers seeking promotion. UN فمكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مثلاً، يدعم تنظيم دورات تدريبية في أكاديمية الشرطة، ويسير عقد حلقات عمل في مراكز الشرطة، ويدعم تنظيم دورات تدريبية لأفراد الشرطة الساعين إلى الترقية.
    23. Information processed by the Office of the Procurator for Human Rights UN 23 - جرى تجهيز المعلومات بواسطة مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان
    33. The Committee is concerned that the principal independent national institutions which monitor the implementation of the Convention, namely the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights (Human Rights Procurator's Office) and the Office of the Deputy Procurator for the Rights of the Child, do not receive sufficient funds to carry out their mandate. UN 33- تشعر اللجنة بالقلق لأن المؤسستين الوطنيتين المستقلتين الأساسيتين اللتين تضطلعان برصد تنفيذ الاتفاقية، وهما مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان ومكتب نائب وكيل شؤون حقوق الطفل، لا تتلقيان ما يكفي من الأموال للاضطلاع بمهامهما.
    15. The Committee welcomes the compliance of the Human Rights Procurator's Office with the Paris Principles. UN 15- ترحب اللجنة بامتثال مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان لمبادئ باريس.
    In addition, the Committee is concerned that the monitoring of the implementation of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child is not explicitly included in the mandate of the Human Rights Procurator's Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن ولاية مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان لا تشمل رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    It is also inconsistent with Resolution No. 13 dated 5 July 1995 of the Human Rights Procurator which ordered the removal of Commander Velandia and Sergeant Ortega from the Army. UN كما يخالف القرار رقم 13 المؤرخ 5 تموز/يوليه 1995 الصادر عن وكيل شؤون حقوق الإنسان والقاضي بعزل القائد فيلانديا والرقيب أورتيغا من الجيش.
    Independent monitoring structures 190. The Committee underlines the importance of ensuring that the newly established Human Rights Procurator (Ombudsperson) receives sufficient powers and human and financial resources to deal adequately with children's rights. UN 190- تؤكد اللجنة على أهمية ضمان أن يتلقى وكيل شؤون حقوق الإنسان (أمين المظالم) الذي أُنشئ منصبه حديثاً، سلطات وموارد بشرية ومالية كافية لكي يعالج بصورة مناسبة القضايا المتعلقة بحقوق الطفل.
    The Committee also recommends that the State party give adequate follow-up to the recommendations of the Human Rights Procurator's Office and strengthen the linkages between the activities and complaints procedures of this office and other governmental monitoring mechanisms so as to provide effective solutions to identified problems. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بمتابعة توصيات مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان على نحو فعال، وتعزيز الصلات بين أنشطة المكتب وإجراءات الشكاوى التي يضطلع بها وبين آليات الرصد الحكومية، بغية إيجاد حلول فعالة للمشاكل المحددة.
    54. Among the national human rights institutions carrying out human rights training for military personnel are the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala and the National Human Rights Commission in Djibouti. UN 54- ومن بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تدرب العسكريين في مجال حقوق الإنسان مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بجيبوتي.
    27. In Guatemala, the United Nations system acted to promote human rights. Under the leadership of the Resident Coordinator, and with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, it worked to strengthen the Office of the Human Rights Procurator, the Presidential Human Rights Committee and the civil society organizations working in that field. UN 27 - وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، عملت منظومة الأمم المتحدة بغواتيمالا، تحت قيادة المنسق المقيم ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على تعزيز مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال.
    555. The Committee recommends that the State party implement the recommendation contained in document CRC/C/15/Add.232, and explicitly include in the mandate of the Human Rights Procurator's Office the monitoring of the implementation of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN 555- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ التوصية الواردة في الوثيقة CRC/C/15/Add.232، وبإدراج مسألة رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، صراحة، في ولاية مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان.
    191. The Committee encourages the State party to ensure that the Office of the Human Rights Procurator works as an independent and effective national institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles, General Assembly resolution 48/134, annex). UN 191- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يعمل مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان كمؤسسة وطنية مستقلة وفعالة، وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس، قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
    34. The Committee recommends that the State party ensure that the Human Rights Procurator's Office, including the Office of the Deputy Procurator for the Rights of the Child, receives sufficient funding to carry out its mandate and that it is and remains in compliance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) and General Comment No. 2 (2002) on the role of national human rights institutions. UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن يُزوَّد مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان وكذلك مكتب نائب وكيل شؤون حقوق الطفل بما يكفي من الأموال للاضطلاع بمهامهما، وبأن يكونا ويظلا ممتثلين لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) والتعليق العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    554. The Committee wishes to reiterate its concern and recommendation adopted following the examination of the second periodic report under the Convention (CRC/C/15/Add.232) with regard to the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights (Human Rights Procurator's Office) and the Office of the Deputy Procurator for the Rights of the Child. UN 554- تود اللجنة الإعراب مرة أخرى عن قلقها وإعادة الإشارة إلى التوصية التي اعتمدتها بعد النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم بموجب الاتفاقية (CRC/C/15/Add.232) بشأن مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان ومكتب نائب وكيل شؤون حقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party, in accordance with the Committee's general comment No. 2 (2002) on the role of national human rights institutions in the protection and promotion of the rights of the child, establish either a Procurator specifically responsible for children's rights, or a specific section or division within the Office of the Human Rights Procurator responsible for children's rights. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف، وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 2 (2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل، إما منصباً لأمين المظالم يكون مسؤولاً بصفة خاصة عن حقوق الطفل، وإما قسماً أو إدارة خاصة داخل مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان تسند إليه المسؤولية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    Legal Adviser and Consultant on femicide, at the Unit against Impunity of the Office of the Procurator for Human Rights UN مستشارة قانونية وخبيرة استشارية في موضوع قتل الإناث، في وحدة مكافحة الإفلات من العقاب التابعة لمكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more