"وكينتانا" - Translation from Arabic to English

    • and Quintana
        
    Baja California Coahuila, Colima, Chiapas, Chihuahua, Hidalgo, Oaxaca, Veracruz and Quintana Roo UN باها كاليفورنيا كواويلا، كوليما، تشياباس، شيواوا، إيدالغو، أواكاساكا، فيراكروس، وكينتانا رو
    Implementation of the plan has proceeded as envisioned in the States of Campeche and Quintana Roo. UN وقد سار تنفيذ الخطة على النحو المتوخى في ولايتي كامبتشي وكينتانا رو.
    Further naturalizations in Campeche and Quintana Roo and issuance of migratory documents in Chiapas for Guatemalan refugees in conditions of equality between men and women. Number of refugees that are properly documented; UN • زيادة حالات التجنس في ولايتـي كامبتشي وكينتانا رو وإصدار وثائق هجرة • عدد اللاجئين الذين يحملون وثائق قانونية؛
    The situation was subsequently aggravated by the drought in Campeche and Quintana Roo. UN ثم تأزمت الحالة من جراء الجفاف الذي أصاب كمبيتشي وكينتانا رو.
    Following the issuance of immigration documents, the majority of the refugees in Chiapas are expected to relocate to Campeche and Quintana Roo. UN ومن المتوقع، بعد إصدار وثائق الهجرة، أن أغلبية اللاجئين الموجودين في تشياباس ستنقل الى كامبيتشي وكينتانا رو.
    463. Second Objective: Consolidate durable solutions for Guatemalan refugees in Chiapas, Campeche, and Quintana Roo. UN 463- الهدف الثاني: تدعيم أركان الحلول الدائمة للاجئين الغواتيماليين بولايات شياباس وكامبتشي وكينتانا رو.
    Four regional training seminars were also held. One was held in the northern city of Monterrey, and another in the south, in Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, which was attended by 38 public officials from the states of Campeche, Chiapas and Quintana Roo. UN وعقدت أربع حلقات دراسية إقليمية للتدريب: في المنطقة الشمالية من البلد بمدينة مونتيري، وفي المنطقة الجنوبية بمدينة توكستلا غوتييريس في تشياباس، بمشاركة 38 من الموظفين العموميين من ولايات كامبيتشه وتشياباس وكينتانا.
    An analysis by state shows that whereas the proportion of women in Aguascalientes, Chihuahua and Tamaulipas varied between 1 per cent and 9 per cent, in states such as Baja California Sur, the Federal District and Quintana Roo, the figure was between 30 per cent and 37 per cent. UN ويشير التحليل حسب الولاية إلى أن النسبة تتراوح بين 1 و 9 في المائة في ولايات أغواسكاليينتس وتشيواوا وتاماوليباس، وبين 30 و 37 في المائة في كيانات مثل باخا كاليفورنيا سور والمقاطعة الاتحادية وكينتانا رو.
    455. Despite Guatemalan civil war, Mexico continues to host some 22,900 registered Guatemalan refugees in 71 consolidated settlements in the states of Chiapas, Campeche and Quintana Roo. UN 455- واصلت المكسيك برغم الحرب الأهلية الغواتيمالية استضافة زهاء 900 22 لاجئ من اللاجئين الغواتيماليين المسجلين في 71 مستوطنة مدمجة في ولايات شياباس وكامبيتشي وكينتانا رو.
    Moreover, the Mexican Government has recently taken a decision to regularize the migratory status of more than 30,000 refugees, most of them Guatemalan, who have settled in camps in the States of Campeche and Quintana Roo under the auspices of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وعلاوة علــى ذلـك اتخذت حكومة المكسيك مؤخرا قرارا بتقنين مركز هجرة أكثر من ٠٠٠ ٣٠ لاجئ، معظمهم من غواتيمالا، كانــوا قــد استوطنوا في مخيمات في مقاطعتــي كامبيتشــي وكينتانا رو تحت رعاية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In March 2008, the INM introduced the Cross-Border Worker Migration Form, which authorizes the entry into Mexico of legally documented workers from Guatemala and Belize in order to work in the States of Chiapas, Campeche, Tabasco and Quintana Roo. UN وفـي عام 2008، اعتمد المعهد الوطني للهجرة استمارة الهجرة للعمال المقيمين قرب الحدود، والتي تسمح للعمال الذين بحوزتهم وثائق قانونية من غواتيمالا وبليز القدوم للعمل في ولايات شياباس وكمبشي وتاباسكو وكينتانا رو.
    It expresses its deep concern about the high and increasing numbers of feminicides committed in several states, such as Chiapas, Guanajuato, Jalisco, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, State of Mexico, Veracruz and Quintana Roo, as well as in Mexico City and Ciudad Juárez. UN وتعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع وتزايد أعداد جرائم قتل الإناث المرتكبة في عدة ولايات، مثل شياباس وغواناخواتو وخاليسكو ونويفو ليون واخاكا وبويبلا وولاية مكسيكو وفيراكروز وكينتانا رو، وكذلك في مكسيكو وسيوداد خواريز.
    120. The assistance programme in the Mexican States of Campeche and Quintana Roo has successfully increased the productivity of refugee settlements through joint programmes of credit and output-oriented on-the-job training, helping refugees become self-supporting. UN ١٢٠ - ونجح برنامج المساعدة المنفﱠذ في ولايتي كامبيتشي وكينتانا رو المكسيكيتين في زيادة انتاجية مستوطنات اللاجئين من خلال البرامج المشتركة لتقديم القروض والتدريب، أثناء العمل، الموجه نحو إدرار الناتج، مما ساعد اللاجئين على اﻹعالة الذاتية.
    The plan is first being put into effect in Campeche and Quintana Roo, where refugees applying for it will be issued with the FM2 document (migration form No. 2), which is renewable annually. UN وبدأ تنفيذ الخطة أولاً في كامبيتشه وكينتانا رو، حيث يحصل اللاجئون، بناء على طلبهم، على الوثيقة FM2 )استمارة الهجرة رقم ٢( التي تتجدد سنوياً.
    58. With regard to concerns expressed about the right of refugee women to own land, she said that the refugees involved, formerly from Guatemala, had lived in the states of Campeche and Quintana Roo for 17 years, and that the Government had recently decided to grant land to those wishing to remain in Mexico. UN 58 - وفيما يتعلق بالشواغل المعبّر عنها بشأن حق النساء اللاجئات في حيازة الأرضي قالت إن اللاجئات المعنيات هن لاجئات سابقا من غواتيمالا كُنّ يعشن في ولايتي كامبيشي وكينتانا رو مدة 17 سنة وأن الحكومة قد قررت مؤخرا منح الأرض لأولئك اللائي يرغبن في البقاء في المكسيك.
    486. In early 2005, in the states of Campeche and Quintana Roo the share of women was above 30 per cent (38.1 per cent and 34.8 per cent, respectively). UN 486 - وفي مطلع عام 2005، كانت المشاركة النسائية في ولايتي كامبتشه وكينتانا رو تزيد على 30 في المائة (38.1 في المائة و 34.8 في المائة على التوالي).
    280. The National Institute for Indigenous Peoples (INI) reports that in 1994, according to research carried out in 15 federal states, indigenous children aged under five had high levels of malnutrition as measured by the weight/age indicator, ranging from 70 per cent in Oaxaca and Quintana Roo to 84 per cent in Yucatán. UN ٠٨٢- تفيد المؤسسة الوطنية للسكان اﻷصليين )INI( أنه في العام ٤٩٩١، واستنادا إلى تحقيقات أجريت في ٥١ ولاية اتحادية، تبين أن السكان اﻷصليين الذين لا تتجاوز أعمارهم الخامسة يعانون من نسب مرتفعة من نقص التغذية تتراوح بين ٠٧ في المائة في واكساكا وكينتانا رو و٤٨ في المائة في يوكاتان، استنادا إلى مؤشر الوزن مقابل السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more