"ولأسباب أمنية" - Translation from Arabic to English

    • for security reasons
        
    • reasons of security
        
    • for safety
        
    • to security reasons
        
    for security reasons and because of the military offensive of the government troops, the various organizational units are not kept together. UN ولأسباب أمنية ونتيجة للهجوم العسكري الذي شنته قوات الحكومة، لا يتم الإبقاء على الوحدات التابعة للمنظمة مع بعضها البعض.
    for security reasons and due to limited space, participants at the meeting will be required to register. UN ولأسباب أمنية وضيق المكان سيطلب من المشاركين في الاجتماع تسجيل أنفسهم.
    for security reasons, it is not expected that it will be able to visit Somalia as planned. UN ولأسباب أمنية ليس من المتوقع أن يتمكن الفريق من زيارة الصومال على نحو ما كان مقررا.
    for security reasons, each member of the press corps will be required to wear both his/her United Nations pass and a national ID at all times. UN ولأسباب أمنية يطلب من كل عضو في السلك الصحفي حمل تصريح دخول مبنى الأمم المتحدة وبطاقة هويته الوطنية في جميع الأوقات.
    For reasons of security and economy the observers will be accommodated alongside the infantry. UN ولأسباب أمنية وللتوفير سيجري إيواء المراقبين في أماكن إقامة قوات المشاة.
    for security reasons, it is difficult to verify whether any of the persons thought to have disappeared are among those being detained by MNLA. UN ولأسباب أمنية يصعب التأكد ما إذا كان بين الأشخاص الذين تحتجزهم الحركة الوطنية لتحرير الأزواد أولئك المفترض أنهم اختفوا.
    for security reasons, the NOC list is divided in two. Open Subtitles ولأسباب أمنية فهذه القائمة مقسمة إلى جزئين
    for security reasons, all international United Nations personnel were withdrawn from Afghanistan in September 2001. UN ولأسباب أمنية جرى سحب جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليين من أفغانستان في أيلول/سبتمبر 2000.
    Posts in governmental and public institutions in the occupied Golan were reserved for settlers and denied to Syrian citizens on the ground that they did not know the Hebrew language, and also for security reasons. UN فقد كانت الوظائف في المؤسسات الحكومية والعامة مخصصة للمستوطنين وحُرم المواطنون السوريون منها بداعي جهلهم اللغة العبرية، ولأسباب أمنية أيضا.
    21. for security reasons and the space limitations in the United Nations building, the broader participation of civil society is unfortunately not possible. UN 21 - ولأسباب أمنية ولضيق الحيز المكاني في مبنى الأمم المتحدة، لا يمكن، للأسف، إتاحة مشاركة أوسع للمجتمع المدني.
    16. for security reasons and given the space limitations of the United Nations building, the broad participation of civil society is unfortunately not possible. UN 16 - ولأسباب أمنية ولضيق الحيز المكاني في مبنى الأمم المتحدة، لا يمكن، للأسف، إتاحة مشاركة المجتمع المدني على نطاق أوسع.
    5. During the period under review, conditions in the UNIKOM area of operations deteriorated so markedly, owing to political and military developments in the region, that the Secretary-General, decided for security reasons and because it could no longer fulfil its mandate, to suspend operations of UNIKOM on 17 March 2003. UN 5 - أثناء الفترة قيد الاستعراض تدهورت الأوضاع في منطقة عمليات البعثة بشكل ملحوظ بسبب التطورات السياسية والعسكرية في المنطقة حيث قرر الأمين العام ولأسباب أمنية ولعدم قدرة البعثة على أداء ولايتها وقف عمليات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في 17 آذار/مارس 2003.
    On 25 January 2009, the Supreme Court of Israel issued its final ruling, overturning the blanket ban and stating that reporters should have access to Gaza " unless the security situation changes drastically in such a way that the Erez crossing has to be closed completely for security reasons, and we assume that this will happen only in dire circumstances of concrete danger " . UN 1742- وفي 25 كانون الثاني/يناير 2009 أصدرت المحكمة العليا في إسرائيل حكمها النهائي بحيث ألغت الحظر الشامل وأكدت على ضرورة أن يتاح لمندوبي الإعلام إمكانية الدخول إلى غزة " إذا لم تتغير الحالة الأمنية بصورة جذرية وبطريقة يتعيّن معها الإغلاق التام ولأسباب أمنية لمعبر إيريز وهو ما نفترض أنه لن يحدث إلاّ في ظل ظروف قاهرة تنطوي على خطر ملموس " ().
    For obvious reasons of security, this usually has to be provided by or through the personnel in the Cashier Unit. UN ولأسباب أمنية بديهية، فإن القيام بذلك ينبغي أن يضطلع به أو يشرف عليه موظفو وحدة أمين الصندوق.
    for safety or other reasons, owners often found it difficult to gain access to their property; and illegal occupants refused to leave. UN ولأسباب أمنية أو أسباب أخرى، غالباً ما يواجه المالكون صعوبات في الوصول إلى ممتلكاتهم كما أن من يسكنون بصفة غير قانونية في ملك ما يرفضون مغادرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more