"ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن" - Translation from Arabic to English

    • while noting that
        
    • while the Committee notes that
        
    • while the Committee notes the fact that
        
    303. while noting that domestic legislation protects indigenous peoples' right to land tenure, the Committee is concerned that this right is not guaranteed in practice. UN 303- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن التشريع الوطني يحمي حق الشعوب الأصلية في حيازة الأراضي، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا الحق غير مكفول من الناحية العملية.
    192. while noting that Kuwait has a sound social insurance scheme, the Committee is concerned that it does not cover work accidents and occupational diseases. UN 192- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن لدى الكويت مخططاً جيداً للضمان الاجتماعي، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يغطي حوادث العمل والأمراض المهنية.
    19. while noting that Kuwait has a sound social insurance scheme, the Committee is concerned that it does not cover work accidents and occupational diseases. UN 19- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن لدى الكويت مخططاً جيداً للضمان الاجتماعي، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يغطي حوادث العمل والأمراض المهنية.
    100. while the Committee notes that most refugees seem to be placed with host families, it expresses concern that the prevailing economic situation of these families is reported to be growing more precarious. UN ٠٠١- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن معظم اللاجئين وضعوا فيما يبدو مع أسر مضيفة، فإنها تعرب عن قلقها مما أشير إليه من أن الحالة الاقتصادية السائدة لهذه اﻷسر تتزايد تزعزعا.
    143. while the Committee notes that the State party has elaborated a proposal to establish a Children’s Office and a National Children’s Committee, it remains concerned that the proposal has not yet been implemented and that the modus operandi of the agencies has not been clearly articulated. UN 143- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف أعدت بشكل تفصيلي مقترحاً بإنشاء مكتب للأطفال ولجنة وطنية للأطفال، فإنها لا تزال قلقة لأن الاقتراح لم ينفذ بعد، كما أن طريقة عمل الوكالات لم توضح بجلاء.
    236. while the Committee notes the fact that the Bulgarian constitution contains the principle of equality between women and men, it is concerned that the constitution does not contain a definition of discrimination modelled on article 1 of the Convention. UN ٢٣٦ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدستور البلغاري ينص على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق من أن الدستور لا يتضمن تعريفا على غرار المادة ١ من الاتفاقية.
    15. while noting that the Labour Code of 1 January 2003 has addressed some of the weaknesses of previous legislation regulating the right to strike, the Committee is concerned that the definition of " essential services " for which strikes are prohibited is too broad. UN 15- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن قانون العمل الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2003 عالج بعض نقاط الضعف الواردة في التشريع السابق الذي ينظم الحق في الإضراب فإنها تشعر بالقلق لأن تعريف " الخدمات الأساسية " التي يُحظر فيها الإضراب تعريف واسع بشكل مفرط.
    308. while noting that the State party has been cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Committee is concerned that the State party has yet to enact legislation on asylum matters and to introduce an asylumdetermination procedure. UN 308- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف تتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يزال على الدولة الطرف أن تسنّ تشريعاً بشأن مسائل اللجوء ووضع إجراءات لتحديد وضع اللاجئ.
    while noting that non-accompanied asylum-seeking minors are interviewed by volunteers who attend occasional courses on the trauma experienced by children in exile and on special techniques for interviewing children, the Committee is concerned about the resources of the State party to identify children who have been involved in armed conflict and are in need of immediate care and assistance. UN ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن استجواب ملتمسي اللجوء القصّر غير المصحوبين يتولاه متطوعون يحضرون دورات غير منتظمة عن الصدمات النفسية التي يتعرض لها الأطفال في المنفى وعن التقنيات الخاصة لاستجواب الأطفال، فإنها تشعر بالقلق بشأن الموارد المتاحة للدولة الطرف لتحديد الأطفال الذين شاركوا في النزاعات المسلحة والذين يحتاجون إلى الرعاية والمساعدة العاجلتين.
    81. while noting that the Labour Code of January 2003 has addressed some of the weaknesses of previous legislation regulating the right to strike, the Committee is concerned that the definition of " essential services " for which strikes are prohibited is too broad. UN 81- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن قانون العمل الصادر في كانون الثاني/يناير 2003 عالج بعض نقاط الضعف الواردة في التشريع السابق الذي ينظم الحق في الإضراب فإنها تشعر بالقلق لأن تعريف الخدمات الأساسية التي يُحظر فيها الإضراب تعريف واسع بشكل مفرط.
    226. The Committee, while noting that the Supreme Court has recommended that the course of the wall be changed to prevent disproportionate harm to specific Palestinian communities, is concerned that the State party has chosen to disregard the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territories. UN 226- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن المحكمة العليا قد أوصت بتغيير مسار الجدار لمنع إلحاق ضرر غير متناسب بمجتمعات فلسطينية محددة، فإنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف اختارت التغاضي عن فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في عام 2004 بشأن النتائج القانونية لبناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    21. while noting that the Constitution enshrines the principle of equality between men and women, the Committee remains concerned at the absence of direct and clear incorporation of the Convention and of a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in domestic legislation. UN 21 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدستور يكرس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، إلا أنها لا تزال قلقة إزاء عدم وجود إدراج مباشر وواضح للاتفاقية في التشريعات المحلية وعدم وجود تعريف محدد للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية في تلك التشريعات.
    256. while noting that article 283 of the Criminal Code provides for criminalization of membership in organizations that promote or incite racial discrimination, the Committee is concerned about the absence of a penal provision in the State party that prohibits racist organizations in line with the requirements of article 4 (b) of the Convention (art. 4 (b)). UN 256- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن المادة 283 من القانون الجنائي تقضي بتجريم العضوية في منظمات تشجع التمييز العنصري أو تحض عليه، فإنها تشعر بالقلق لعدم وجود نص جنائي في الدولة الطرف يحظر المنظمات العنصرية وفقاً لأحكام الفقرة (ب) من المادة 4 من الاتفاقية (الفقرة (ب) من المادة 4).
    while noting that the State party's measures to relocate large groups of the population to semiurban locations are intended to improve access to water, health and other services, the Committee is concerned about reports of forced relocations and that some relocated persons do not have access to adequate housing. UN 149- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لترحيل مجموعات كبيرة من السكان إلى مواقع شبه حضرية تستهدف تحسين سبل حصولهم على المياه والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي أشارت إلى حدوث عمليات ترحيل قسري وإلى أن بعض الأشخاص المرحلين لا يحصلون على سكن ملائم.
    while noting that the State party's measures to relocate large groups of the population to semiurban locations are intended to improve access to water, health and other services, the Committee is concerned about reports of forced relocations and that some relocated persons do not have access to adequate housing. UN 149- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لترحيل مجموعات كبيرة من السكان إلى مواقع شبه حضرية تستهدف تحسين سبل حصولهم على المياه والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي أشارت إلى حدوث عمليات ترحيل قسري وإلى أن بعض الأشخاص المرحلين لا يحصلون على سكن ملائم.
    10. while the Committee notes that the State party has developed a legislative framework, it is still concerned that the provisions and principles of the Convention are not fully reflected in law. UN ١٠- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف وضعت إطارا تشريعيا فهي لا تزال تشعر بالقلق ﻷن أحكام الاتفاقية ومبادئها لم تجد تعبيرا كاملا عنها في القانون.
    128. while the Committee notes that the State party has developed a legislative framework, it is still concerned that the provisions and principles of the Convention are not fully reflected in law. UN ٨٢١- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف قد وضعت إطارا تشريعيا، فهي لا تزال تشعر بالقلق ﻷن أحكام ومبادئ الاتفاقية لم تجد تعبيرا كاملا عنها في القانون.
    while the Committee notes that most refugees seem to be placed with host families, it expresses concern that the prevailing economic situation of these families is reported to be growing more precarious. UN ٨٩٥ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن معظم اللاجئين وضعوا فيما يبدو مع أسر مضيفة، فإنها تعرب عن قلقها مما أشير إليه من أن الحالة الاقتصادية السائدة لهذه اﻷسر تتزايد تزعزعا.
    925. while the Committee notes that the State party has elaborated a proposal to establish a Children’s Office and a National Children’s Committee, it remains concerned that the proposal has not yet been implemented and that the modus operandi of the agencies has not been clearly articulated. UN 925- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف أعدت بشكل تفصيلي مقترحاً بإنشاء مكتب للأطفال ولجنة وطنية للأطفال، فإنها لا تزال قلقة لأن الاقتراح لم ينفذ بعد، كما أن طريقة عمل هاتين الوكالتين لم توضح بجلاء.
    236. while the Committee notes the fact that the Bulgarian constitution contains the principle of equality between women and men, it is concerned that the constitution does not contain a definition of discrimination modelled on article 1 of the Convention. UN ٢٣٦ - ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن الدستور البلغاري ينص على مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق من أن الدستور لا يتضمن تعريفا على غرار المادة ١ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more