"ولائك" - Translation from Arabic to English

    • your loyalty
        
    • loyal
        
    • your loyalties
        
    • your allegiance
        
    • loyalty to
        
    • loyalties lie
        
    • your devotion
        
    • your allegiances
        
    - Why we had to test your loyalty, brother. Open Subtitles مشروع عائلة. لماذا كنّا نختبر ولائك يا أخي.
    You've misplaced your loyalty, senator. You've sold out America. Open Subtitles لقد أخطأت فى ولائك يا سيناتور وبعت امريكا
    A welcomed spectacle, given purchase by your loyalty and cunning. Open Subtitles مشهد تنفرج له الأسارير ولقد تحقق بفضل ولائك وخداعك
    Of all people, I'd expected you'd be loyal. Open Subtitles من بين كلّ الناس، ظننتُ أن ولائك سيبقى لي.
    Don't let your passion overcome your senses or your loyalties. Open Subtitles .لا تدع عاطفتك تتغلب علي أحاسيسك . او ولائك
    Swear your allegiance to Queen Daenerys, help her to defeat my sister, and together, our armies will protect the North. Open Subtitles أقسم ولائك للملكة دينيريس، يساعدها على هزيمة أختي، وجنبا إلى جنب، سوف جيوشنا حماية الشمال.
    Your methods are unorthodox. But I must admit, I admire your loyalty. Open Subtitles طريقتكِ غير تقليديّة ولكن يجب أن أعترف, إنّي أقدر لك ولائك
    What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? Open Subtitles ماهي الضمانات التي نملكها والتي تضمن بها أن ولائك يقع بجانبا؟
    If I can't get your loyalty, I will have your obedience. Open Subtitles ،إذا لم أستطيع الحصول على ولائك سأحصل على طاعتك
    Loyalty's important, I understand, but your loyalty has to be with me now. Open Subtitles الولاء شيءٌ مهم، أنا أفهم ذلك، ولكن الآن يحب أن يكون ولائك لي
    I'm afraid your loyalty is gonna bite you in the ass one of these days. Open Subtitles أخشى أن ولائك سيتسبب لك في مشكلة في يومٍ ما.
    I may not command your heart, but I will command your loyalty. Open Subtitles ،ربما لا أستطيع أن أخاطب قلبك لكنني سأخاطب ولائك
    your loyalty in exchange for a hero's welcome home and your first command? Open Subtitles ولائك مقابل عودتك للوطن كالأبطال و ترقيتك لقبطان؟
    You have already paid a heavy price For your loyalty to me. Open Subtitles أنت دفعت بالفعل ثمن غالي لإثبات ولائك لي.
    To join the mob, you proved your loyalty by making your first kill. Open Subtitles للإنضمام إلى العصابة، يجب أن تثبتين ولائك بقتل أول ضحاياك
    And what have I done to earn your loyalty? Open Subtitles وماذا فعلت حتى استطعت أن أكسب ولائك ؟
    I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون ولائك حقيقياً عندما تعهدت بنفسك لنا جون سنو
    But I still want to compensate you for being so loyal. Open Subtitles ولكن لا زلت أرغب بمكاافأتك على ولائك المطلق
    Yeah, a near execution will shake your loyalties like that. Open Subtitles أجل ، إعادم قريب لهذه الدرجة سيهزّ ولائك هكذا
    Well, now you have to decide, once and for all, where your allegiance lies. Open Subtitles حسنا الان يجب عليك ان تقرر لمره و للابد لمن سيكون ولائك
    loyalty to your friends and fellow officers is important, but more important is our loyalty to this city and its citizens. Open Subtitles ولائك لاصدقائك وزملائك مهم لكن ماهو اهم من ذلك ولائك للمدينة ومواطنيها
    I just feel like lately it's hard to tell where your loyalties lie. Open Subtitles كنت اشعر في الفترة الأخيرة انه من الصعب ان احدد اين يكمن ولائك
    I found your devotion to Lauren rare. Open Subtitles كنت ارى ولائك لابنتك لورين من الاشياء النادره هذا الزمان
    Now, I suggest you reconsider your allegiances because once she's trained, you become expendable. Open Subtitles و الان اقترح عليك أن تعيد التفكير في ولائك و عندما تكمل تدريبها لاتعود هنالك حاجة لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more