Sweden noted reports of persons held in custody for up to four months before being brought to court. | UN | ولاحظت السويد التقارير التي تشير إلى احتجاز أشخاص لمدة تزيد على أربعة أشهر قبل أن يُقدموا للمحاكمة. |
Sweden noted the current discussions in Parliament on a bill regulating other inconsistencies with the Constitution. | UN | ولاحظت السويد المناقشات الجارية في البرلمان بشأن مشروع قانون ينظم أوجه تضارب أخرى مع الدستور. |
Sweden noted that communities were seldom notified or consulted in advance. | UN | ولاحظت السويد أنه نادراً ما يُخطر أو يستشار أفراد هاتين الجماعتين بصورة مسبقة. |
Sweden noted that corporal punishment of adults is practiced in the country, and recommended that (b) it consider legislative changes to repeal corporal punishment and bring legislation into line with international human rights obligations. | UN | ولاحظت السويد أن العقاب البدني للكبار يمارس في البلد؛ وأوصت بأن تنظر الحكومة في إدخال تعديلات تشريعية لإلغاء العقاب البدني وجعل تشريعها منسجماً مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
51. Sweden observed that there was a heightened risk of inequality owing to the economic crisis. | UN | 51- ولاحظت السويد أن هناك خطراً شديداً من عدم المساواة بسبب الأزمة الاقتصادية. |
Sweden noted that Uzbekistan is a state party to CAT, but has not signed the OP-CAT. | UN | ولاحظت السويد أن أوزبكستان دولة طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، ولكنها لم توقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Sweden noted reports on violent discrimination of persons belonging to ethnic minorities and non-Russian citizens. | UN | ولاحظت السويد التقارير التي تفيد عن وقوع تمييز عنيف ضد أشخاص ينتمون إلى أقليات عرقية ومواطنين غير روسيين. |
38. Sweden noted with appreciation answers provided to questions posed in advance. | UN | 38- ولاحظت السويد مع التقدير الردود المقدمة عن الأسئلة المطروحة سلفاً. |
Sweden noted with interest India's intention to ratify the Convention against Torture and encouraged the Government to do so. | UN | ولاحظت السويد باهتمام عزم الهند على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت الحكومة على القيام بذلك. |
Sweden noted with interest India's intention to ratify the Convention against Torture and encouraged the Government to do so. | UN | ولاحظت السويد باهتمام عزم الهند على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت الحكومة على القيام بذلك. |
Sweden noted that an optional protocol was a procedural instrument which would not change existing obligations. | UN | ولاحظت السويد أن البروتوكول الاختياري إنما هو أداة إجرائية لن تغيّر من الالتزامات القائمة في شيء. |
Sweden noted that the Council's adoption of sanctions targeted at individuals and entities, rather than at States or Governments, has triggered an intense debate in Sweden. | UN | ولاحظت السويد أن اعتماد مجلس الأمن عقوبات ضد أشخاص وكيانات وليس ضد دول أو حكومات ولد نقاشا مكثفا في السويد. |
Sweden noted the restrictions on fundamental freedoms and exploitation of foreign workers. | UN | 103- ولاحظت السويد القيود المفروضة على حريات أساسية واستغلال العمال الأجانب. |
46. Sweden noted that domestic legislation needed to be harmonized with the Constitution and international human rights law. | UN | 46- ولاحظت السويد أن القوانين المحلية تحتاج إلى أن تُواءَم مع الدستور والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Sweden noted that the criminalization of abortion in all circumstances was still in place. | UN | 68- ولاحظت السويد أن تجريم الإجهاض في جميع الظروف لا يزال سارياً. |
Sweden noted that Kazakhstan had not yet abolished the death penalty. | UN | ٧٧- ولاحظت السويد أن كازاخستان لم تلغ عقوبة الإعدام حتى الآن. |
69. Sweden noted the greater role given to municipalities in integrating Roma into society under the new Roma inclusion strategy. | UN | 69- ولاحظت السويد تدعيم دور البلديات في إدماج الروما في المجتمع في إطار استراتيجية إدماج الروما الجديدة. |
Sweden noted that legislation did not provide women with the right to health and equal access to health as guaranteed by the Polish Constitution. | UN | ولاحظت السويد أن التشريعات لم تمنح النساء الحق في الصحة وفي الحصول على الخدمات الصحية في كنف المساواة مع الرجال كما يكفله الدستور البولندي. |
Sweden noted that although the legislation provided for safeguards against arbitrary arrest and detention, security forces reportedly arrested and detained persons arbitrarily and without due process. | UN | ولاحظت السويد أنه رغم ما تتضمّنه التشريعات من ضمانات ضد الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، فإن التقارير تفيد بأن قوات الأمن تعتقل وتحتجز أشخاصاً بشكل تعسفي ودون الإجراءات القانونية الواجبة. |
87. Sweden noted concerns raised over the family reunification conditions for spouses and enquired about their human rights impact. | UN | 87- ولاحظت السويد الشواغل التي أثيرت بشأن شروط لم شمل الأسرة للأزواج، واستفسرت عن أثرها على حقوق الإنسان. |
96. Sweden observed that reports indicated that prison conditions remain poor, in certain cases amounting to inhuman treatment. | UN | 96- ولاحظت السويد أن التقارير تفيد أن الأوضاع في السجون لا تزال متردية، وأنها تصل في بعض الحالات إلى حد المعاملة اللاإنسانية. |